×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Rose of Versailles Haiku Contest


Goto page Previous  1, 2

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
EpicLotus



Joined: 11 Aug 2010
Posts: 187
PostPosted: Thu Oct 18, 2012 1:22 am Reply with quote
How do we enter the contest more than once? It says I can't submit another entry.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Graceful Nanami



Joined: 24 Aug 2011
Posts: 303
Location: United States
PostPosted: Thu Oct 18, 2012 2:20 am Reply with quote
Is there anywhere we can red the haikus? I wanna post mine because I like it so much but not sure if I can...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Tempest
I Run this place.
ANN Publisher


Joined: 29 Dec 2001
Posts: 10420
Location: Do not message me for support.
PostPosted: Thu Oct 18, 2012 5:19 am Reply with quote
EpicLotus wrote:
How do we enter the contest more than once? It says I can't submit another entry.
fixed.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
jcaliff



Joined: 28 Sep 2004
Posts: 156
Location: Houston
PostPosted: Thu Oct 18, 2012 10:47 am Reply with quote
Technically they probably are going to be more senryuu than haiku. My Japanese teacher gave me a hard time about what is and isn't haiku. Smile My question is, can we submit Japanse language haiku/senryuu, or only English?
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 584
PostPosted: Thu Oct 18, 2012 11:33 am Reply with quote
jcaliff wrote:
Technically they probably are going to be more senryuu than haiku.

That is a thing Dr Keene pointed out in the lecture.


jcaliff wrote:
My Japanese teacher gave me a hard time about what is and isn't haiku. Smile

Did you compose haiku about the beauties of nature in Tosa when you were in Nankoku, Califf-sensei? (^―^)
 
Back to top
View user's profile Send private message
jcaliff



Joined: 28 Sep 2004
Posts: 156
Location: Houston
PostPosted: Thu Oct 18, 2012 4:06 pm Reply with quote
hyojodoji wrote:
jcaliff wrote:
Technically they probably are going to be more senryuu than haiku.

That is a thing Dr Keene pointed out in the lecture.


jcaliff wrote:
My Japanese teacher gave me a hard time about what is and isn't haiku. Smile

Did you compose haiku about the beauties of nature in Tosa when you were in Nankoku, Califf-sensei? (^―^)
 


lol, no, though I've made a few amusing poems here and there. I sometimes jot things down during boredom at work.

この会議
詰らないので
帰りたい
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 584
PostPosted: Fri Oct 19, 2012 6:51 pm Reply with quote
jcaliff wrote:
lol, no,

Oh, Perhaps you should have visited Matsuyama, which Shiki and Kyoshi were born in,
and composed some haiku when you were in Shikoku. (´∀`)
Masaoka Shiki wrote:
 普通に旅行する時は名勝旧跡を探るを常とす。名勝旧跡必ずしも美術的の風光ならずと雖も、しかも歷史的の聯想あるが爲に俳句をものにするには最も宜し。倂し名勝旧跡の外にして普通尋常の景色に無數の美を含み居る事を忘るべからず。名勝旧跡は其數少く、人多く之を識るが故に陳腐なり易し。普通尋常の場處は無數にして變化も多く且つ陳腐ならず、故に名勝旧跡を目的地として途々天然の美を探るべし。鳥聲草花我を迎ふるが如く、雲影月色我を慰むるが如く感ずべし。


You might also want to read Saka no Ue no Kumo.


jcaliff wrote:
...though I've made a few amusing poems here and there. I sometimes jot things down during boredom at work.

この会議
詰らないので
帰りたい

How about 投句 contributing it to the senryū section of a haiku magazine in the States? (⌒_⌒) (If you don't use a pen name, your boss, who chaired the 会議, may be going to say something to you when he reads it, however.) You might be able to become an Amy Lowell of the 21st century. (^―^)

Amy Lowell's

Perched upon the muzzle of a cannon
A yellow butterfly is slowly opening and shutting its wings

was inspired by Buson's '釣鐘にとまりてねむるこてふ哉'.


Since recently I re-read some essays by Kōda Rohan, I also re-read works by Kōda Rohan on Bashō and Sarumino.
Kōda Rohan wrote:

  かきなくる墨繪をかしく秋暮れて
                 史邦

 磁盆または高坏なんどに名物の見事なる梨子あるとして、氣象卑しからぬ人の、世をも人をも物の數とせざる風なるが、心任せに年やゝ更けて画事の閑戲に今年の秋をも淸らに樂しく經なんとする趣を云へり。かきなぐるの五文字よく働きて其人柄見ゆるが如し、画家と見んよりは隱士高人と見るべく、名物の梨子も此人にあひてはさして珍重もされず、自らも貪らず人にも呉れず差置かるゝなり。但し名物のおのづからにしてかゝる人の許に現はるゝも亦おもしろき世の態なり。前句名物の一語に着眼着力して此句は成りたるなるべし。墨画に秋暮るゝ、自然のうつり宜し。


露伴の隨筆の面白さは異常


By the way, I have seen a Nintama Rantarō haiku in a haiku thread of 2ch's College Life board:
A 2channeller wrote:
乱太郎見て笑う俺夏の夜

 
Back to top
View user's profile Send private message
roseversailles



Joined: 13 Sep 2012
Posts: 236
Location: Washington, U.S.
PostPosted: Wed Oct 24, 2012 10:26 pm Reply with quote
Oh, I want to win so unbelievably much! I don't even need the boxsets---I'll be buying those anyway---but the autograph! Oh how I want it Crying or Very sad As this is going to close right before my birthday, I cannot express how perfect a birthday gift this would be to me. I've had a very rough year with little signs things will improve next year, so this would truly be a lone beacon of hope for me! Wow, I sound pathetic... well, I hope that my feeble attempts at poetry grant me one wish. *crosses fingers*
Back to top
View user's profile Send private message
HyugaHinata



Joined: 25 Jun 2005
Posts: 3505
PostPosted: Fri Nov 02, 2012 12:14 am Reply with quote
Will the winners be chosen randomly or through the judges' consensus?
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
roseversailles



Joined: 13 Sep 2012
Posts: 236
Location: Washington, U.S.
PostPosted: Sat Nov 10, 2012 12:14 am Reply with quote
A few questions, before the contest ends! When are the results announced, are the haikus selected based on quality or picked at random, when do the prizes ship out, and do only the winners hear if they were chosen? Gosh, I want this so much! I even re-watched the show to see if I could come up with any new ones 0///0
Back to top
View user's profile Send private message
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 584
PostPosted: Sat Nov 10, 2012 1:10 am Reply with quote
A haiku by Bashō,

道のべの木槿は馬にくはれけり


Professor Basil Hall Chamberlain had translated it as:

The mallow flower by the road
was eaten by a passing horse.


But Dr Keene Donald translated it as:

Mallow flower
By the side of the road――
Devoured by my horse


In order to understand this haiku, you have to know Bái Jūyì's '槿花一日自爲榮', though.
 
Back to top
View user's profile Send private message
hyojodoji



Joined: 08 Jan 2010
Posts: 584
PostPosted: Sat Nov 10, 2012 4:26 am Reply with quote
littlegreenwolf wrote:
Key word there is "style", buddy. No one is here to argue the semantics or aesthetics of haiku.

( ´,_ゝ`)プッ I think now I can see Professor Kuwabara Takeo's 'The Secondary Art' in another light.
 
Back to top
View user's profile Send private message
Chrno2



Joined: 28 May 2004
Posts: 6171
Location: USA
PostPosted: Thu Dec 06, 2012 4:20 pm Reply with quote
Nice job. I really liked all of them. If these are being sent to Ryoko Ikeda she'll be pleased.

"Cray, cray?"

Oh gawd.

Good job everybody.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address My Anime My Manga
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group