Forum - View topic
Anime Quote Guessing Game, Round 10


Goto page   Next

Anime News Network Forum Index -> General -> Anime
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Key
Moderator


Joined: 03 Nov 2003
Posts: 12022
Location: Indianapolis, IN (formerly Mimiho Valley)

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 11:20 am Reply with quote
Past results:
Round 1<
Round 2<
Round 3<
Round 4<
Round 5<
Round 6<
Round 7<
Round 8<
Round 9<
__
RULES - Quotes:

1. Only one person at a time may have an active quote. To be able to post a quote, one must either have guessed the previous quote correctly or else be taking advantage of a passed turn or expired time limit (see below).

2. Posted quotes must be very distinctive, and must clearly come from one particular title. (Do avoid ones that are major spoilers, however.) Quotes generic enough that they could come from any of a number of titles and/or which consist of common, everyday language should be avoided. Both single-line and multiple-line dialogue exchanges are acceptable, provided that they meet these conditions.

Bad Example: "If you don't come back, I will never forgive you."

Good Example: "Make a pilgrimage for the past with me."

Good Multi-line Example:
Character A: "What does the scouter say about his power level?!"
Character B: "It's over NINE THOUSAAAAAAND!"

3. As shown above, the entire quote must be bolded for a single line quote and the key line to be identified must be bolded in a dialogue exchange quote. Revealing character, power, or location names within a quote can be replaced with "[Character B]" or "[spoiler power name]" or something like that, as necessary. Any profanity in the quote must conform to normal forum rules, so please avoid quotes that use it.

4. Only quotes from anime titles (trailers and promo videos don't count) that have been in circulation for at least a week, and are available in official or fansubbed English translation, may be used. Quotes may not be used from a title which was the source of one of the immediately previous four quotes. Specifying whether the quote is from subbed or dubbed material is required in cases where either one version isn't available or the two versions are substantively different. (Providing both versions in the latter case is encouraged but not required.) If the quote is from a fansub, that must also be specified, since wording between different fansubs can often vary greatly.

5. If the quote used is one that is repeated verbatim by more than one character in the same title then any of the speakers of the quote must be accepted as correct. (Optionally in this case, the quote poster may specify "first speaker" or "general context in which the quote is used" up front.)

6. Quotes remain active until they are guessed correctly, until 10 incorrect guesses have been attempted, or for 48 hours, whichever comes first. In the latter two cases an open turn takes effect and anyone else may post a new quote.
_
Rules - Hints

7. Up to four hints may, at the quote poster's option, be provided. They should be staggered over the course of the 48 hours, with 8-10 hour intervals being recommended. (And while hints are not explicitly required, not providing them at all for a quote which is clearly difficult is considered unsportsmanlike.)

8. Hints must follow the format shown below. Their content should be a substantive clue to the source of the quote and/or the speaker(s) and thus should directly concern either the speaker(s), the source material, or the context of the scene. Hints which just state something that's obvious from the quote aren't proper hints. Also, saying that the source title is based on a visual novel or game or something of that nature is acceptable, but making comparisons between the anime and its alternate form aren't. (For instance, a hint that goes "Character A's behavior is very different in the anime than it is in the source manga" is a bad hint.)

Example: Hint #1: spoiler[This is a proper way to give a hint.]

Rules - Answers

9. Answers must be spoiler-tagged or they do not count as answers.

10. Answers must specify the speaker of the bolded quote, the source material, and the context of the scene. This could be a description of the scene, identification of who the speaker is speaking to or about, what episode it happens in, or other possibilities. The quote poster may be as loose or picky about the specifics as he/she wants (for instance, some quote posters will accept an answer which identifies the wrong season of a series as long as the series is right).

Example: spoiler[Character A is Kirika and Character B is Mireille, from the scene in Noir at the end of episode 1 where they agree to work together as Noir.]

11. Each guesser gets only one guess per quote, so make it count!

12. Once a guess has been confirmed as correct, the guesser may either pass his/her turn or post a new quote. Going more than 24 hours without posting a new quote is tantamount to forfeiting one's turn, in which case an open turn is declared.

Lastly - and this is general advice rather than a rule - this game is not meant to be a test of Google-fu. Merely plugging the quote into a search engine, and basing an answer on that, is considered unsportsmanlike behavior. If you're obviously doing this on a regular basis then you may be asked not to participate anymore.

Minigames

Anyone may post a minigame picture while waiting for a winning guesser to post a new quote, but only one may be in play at any time. Here's how it works: the poster grabs a screenshot from an anime and the players must guess what is being said in the image. Though not required for a point, do also include the name of the speaker and what anime it is. These do count for points but do not have to be guessed, so be sure to catch them before they zip away!

Scoring
The scoring at the end of 100 pages will be one point per correct guess for a main game or minigame quote in official play.

This game was created to be a more useful and interactive kind of quote dump and also to allow any random person an opportunity at playing, as the pic game is, by nature, going to be ruled by the most hardcore otaku. You could try to be all hardcore here...but no one will think your quote is memorable or cool. Wink

That being said, I hope that the difficulty will spike and dip as we play, with some more unusual quotes being mixed in with classics. All the same, they need be memorable.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
Key
Moderator


Joined: 03 Nov 2003
Posts: 12022
Location: Indianapolis, IN (formerly Mimiho Valley)

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 11:25 am Reply with quote
No rules changes this time, but I do want to point out #4, as some people are doing a very poor job of following that one. If a quote is posted without a fansub/sub/dub designation then the assumption (per the rules) is that the quote is essentially the same in subs and dub. If that's not the case for your quote then you're being misleading.

errinundra has the active turn.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
Raftina



Joined: 15 Mar 2011
Posts: 1854

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 11:38 am Reply with quote
I would suggest just making the labeling mandatory: dub for English dub, sub for official English sub, and fansub for a fan translation.

First, this removes the judgment call component, so we are more consistent.

Second, the label no longer acts as a semi-hint, which gets around a mental block for people who like to give minimal clues, thus making it less likely for people to withhold information in hints on the theory that guessers got hints from the label.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Key
Moderator


Joined: 03 Nov 2003
Posts: 12022
Location: Indianapolis, IN (formerly Mimiho Valley)

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 12:36 pm Reply with quote
Then let's go ahead and do that, then: designating fansub/sub/dub is now mandatory in all cases.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
errinundra
Enjoying the time of EVEEnjoying the time of EVE


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 2727
Location: Melbourne, Oz

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 3:19 pm Reply with quote
Let's set a high bar for the tone. From both the English dubs:



Thank you for your purchase of Sluts of Masochism. Don’t forget your change.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Galap



Joined: 07 Apr 2012
Posts: 1236

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 4:21 pm Reply with quote
Is designating sub/dub mandatory even if only one of those exists?
Back to top
View user's profile Send private message
Vaisaga



Joined: 07 Oct 2011
Posts: 6801
Location: Windsor Ontario

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 4:40 pm Reply with quote
Yeah, I only don't designate when only one exists.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Key
Moderator


Joined: 03 Nov 2003
Posts: 12022
Location: Indianapolis, IN (formerly Mimiho Valley)

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 6:32 pm Reply with quote
Galap wrote:
Is designating sub/dub mandatory even if only one of those exists?

That should always have been the case; in fact, rule #4 specifically speaks to that.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
Galap



Joined: 07 Apr 2012
Posts: 1236

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 8:56 pm Reply with quote
^ really? I always thought it was the other way around. Reading the rules I see it's worded that way, but wouldn't you get more information from specifying sub/dub only if there were both, because then you know the choices are limited to shows that have both sub and dub?
Back to top
View user's profile Send private message
Raftina



Joined: 15 Mar 2011
Posts: 1854

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 9:13 pm Reply with quote
It takes a second or less to type 3 letters.

It takes much longer to make sure that there's no official English dub or sub broadcast on Animax Asia for the SEA region for your specific quote.

Why bother splitting hairs? Just label everything.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
errinundra
Enjoying the time of EVEEnjoying the time of EVE


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 2727
Location: Melbourne, Oz

PostPosted: Tue Aug 20, 2013 11:51 pm Reply with quote
Hint # 1: spoiler[This announcement is so loud the addressee flees in acute embarrassment, although they do hang on to their purchase.]
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
lingun



Joined: 21 Aug 2013
Posts: 1

PostPosted: Wed Aug 21, 2013 3:15 am Reply with quote
oh. it's good
Back to top
View user's profile Send private message
errinundra
Enjoying the time of EVEEnjoying the time of EVE


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 2727
Location: Melbourne, Oz

PostPosted: Wed Aug 21, 2013 7:00 am Reply with quote
I'm about to go to bed for the night so here's another clue.

Hint # 2: spoiler[In a subsequent scene a nun replaces the "literature" in its packaging with more benign material. Which is just as well. Children will shortly get hold of the package - children for whom the purchaser of Sluts of Masochism has a duty of care towards.]
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Surrender Artist
SubscriberSubscriber


Joined: 01 May 2011
Posts: 3100
Location: Pennsylvania, USA

PostPosted: Wed Aug 21, 2013 7:13 am Reply with quote
I recognize that, but I couldn't get place it until, "both English dubs," registered with me. I just saw this last week.

It's spoiler[from Kick-Heart, spoken by a video kiosk to Masked Man M. when he purchases some reading material germane to his particular interests.]
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
errinundra
Enjoying the time of EVEEnjoying the time of EVE


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 2727
Location: Melbourne, Oz

PostPosted: Wed Aug 21, 2013 7:30 am Reply with quote
Surrender Artist wrote:
I recognize that, but I couldn't get place it until, "both English dubs," registered with me. I just saw this last week.

It's spoiler[from Kick-Heart, spoken by a video kiosk to Masked Man M. when he purchases some reading material germane to his particular interests.]


I knew you'd be able to get it but I was wondering if you still drop by these threads. Your turn, Surrender Artist.

If other people are curious about both English dubs: the makers of spoiler[Kick-Heart] held video auditions for backers of the Kickstarter project, chose some and recorded them along with the professional voice actors. A couple of the fans are scratchy but most compare favourably with the professionals. Both dubs are available on the recent release.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> General -> Anime All times are GMT - 5 Hours
Goto page   Next
Page 1 of 100

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group