×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
NEWS: ADV to Release Utawarerumono


Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Joe Mello



Joined: 31 May 2004
Posts: 2251
Location: Online Terminal
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 2:35 pm Reply with quote
frentymon wrote:
Once upon a time, I thought "Rumbling Hearts" was a bad title...


Yeah, but the people at FUNimation didn't choose to rename it.

Hunter Sopko wrote:
But if you actually think "Shadow Warrior Chronicles" is a legitimately good title, you have no taste, or are 12 years old.


That's a little strongly worded. It doesn't matter whether you have good taste or not, this title is bland and tasteless.
Back to top
View user's profile Send private message
Webki



Joined: 20 Jul 2006
Posts: 299
Location: Albany, NY
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 2:51 pm Reply with quote
Ahh, a quick search on amazon.co.jp for うたわれるもの gives us a nice ~$130 box that I can guarantee does not say "Shadow Warrior Chronicles" on it.

*EDIT*

Think I linked the wrong one the first time. Should be fixed now, as this is the link to the Region 1 release.

*EDIT*

Hehe... BOX セット (BOX setto)... You have to love the Japanese use of the katakana.

*EDIT*

This is the last one, I promise. Laughing

But I found this very, very cute figure here
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Rurouni_Kaoru



Joined: 10 Jun 2005
Posts: 2
Location: "Somewhere only we know"
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 3:11 pm Reply with quote
Awww, and I spent such a long time learning how to say "Uta-wa-re-ru-mo-no," too. Anime hyper Though I did find that it was easier to just call it "Utaware." xD

Anyways, I'm actually quite happy about the licensing of this series! I've been following it for a while, and even though ADV kind of decided to wing it on the title, they usually do a good job with their anime, so we won't get any 4kids butchers here. Anime hyper I'll be sure to buy the volumes, though, in order to support the company, and also just because it's an awesome show! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
Webki



Joined: 20 Jul 2006
Posts: 299
Location: Albany, NY
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 3:17 pm Reply with quote
Rurouni_Kaoru wrote:
Awww, and I spent such a long time learning how to say "Uta-wa-re-ru-mo-no," too. Anime hyper Though I did find that it was easier to just call it "Utaware." xD



I use this text document to keep track of what episode I am up to in different series, and for Utawarerumono I just use Utaware, heh. I guess I'm not the only one to use that abbreviation.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
vanMould



Joined: 28 Apr 2006
Posts: 19
Location: Arboga,Sweden
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 3:46 pm Reply with quote
Err...someone just posted this in /a/ on wakachan.org:
Anonymous wrote:
うたわれるもの→ SHADOW WARRIOR CHRONICLES

ハクオロ → Hary
エルルゥ → Edna
アルルゥ → Anna
トウカ → Tania
カルラ → Karla
オボロ → Odelo
カミュ → Keith

I am so hoping it's a joke...
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Juhachi



Joined: 08 Apr 2006
Posts: 228
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 3:53 pm Reply with quote
vanMould wrote:
Err...someone just posted this on wakachan.org's Kemonomimi-board:
Anonymous wrote:
うたわれるもの→ SHADOW WARRIOR CHRONICLES

ハクオロ → Hary
エルルゥ → Edna
アルルゥ → Anna
トウカ → Tania
カルラ → Karla
オボロ → Odelo
カミュ → Keith

I am so hoping it's a joke...

I don't believe that for a second. ADV doesn't change the names of the characters.

Anyway, wow, I don't really like the new title ADV gave them, but I suppose they'll do a good job with the dubbing. However, I do hope that at least one group keeps on subbing it until it's over in Japan.
Back to top
View user's profile Send private message
Jabberwock



Joined: 19 Jul 2004
Posts: 92
Location: Currently attending the University of Florida
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 4:04 pm Reply with quote
Hunter Sopko wrote:

For your second part, it's perfectly legitimate to not buy an anime you haven't seen just because of the name, if you have nothing else to go on.


Oh I don't know, maybe one could actually read the info for the series on the back of the DVD case if they are looking at it in a store? Or read a summary of it before passing judgment for the simple fact of its name? Ah now, that may just be too much work! IMO it is stupid to judge a DVD by its name, I am not saying that people don't, aren't, or that they don't have a right to do so.

Hunter Sopko wrote:
Most people don't have the kind of income to buy everything, so they have to choose what they buy through whatever criteria they see fit. This isn't a promotion for those people to download, but merely saying that when money becomes involved, especially when you don't download, you gotta go by whatever you can to narrow down the titles you spend your money on. ESPECIALLY nowadays when so much comes out at once (damn was it easier back in the late 90's). I'm still buying the series, cause it's a good series.


Are we reading the same thing here? The guy said he wasn't going to buy it now because he considered the new name "product-raping." Not that he didn't have enough money, time or something like that. I don't care about peoples incomes or if they are able to afford anime or not. I don't know about you, but I don't narrow down the titles I am going to watch based on their names, maybe if I were 12 I would do something so juvenile. Though you seem to be of the opinion I am or that I have no taste. Rolling Eyes

Hunter Sopko wrote:
But if you actually think "Shadow Warrior Chronicles" is a legitimately good title, you have no taste, or are 12 years old. Name changes are for the best when they make it something, you know, less tacky and lame than that.


Now I have not seen any of this series yet, so I have no idea how well the title relates to the anime. In any case, the title to me is just a standard anime title. I am not in love with it nor do I think it horrible. It is just a regular title; maybe I just don't have that high of standards... Confused

On another note, I would just like to say that I looked over your list of seen anime and we seem to have a lot of the same titles as well as having similar opinions on them. Just thought I would throw that in there because quite frankly I am tired of this debate, so I am calling a truce.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Webki



Joined: 20 Jul 2006
Posts: 299
Location: Albany, NY
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 4:12 pm Reply with quote
vanMould wrote:
Err...someone just posted this in /a/ on wakachan.org:
Anonymous wrote:
うたわれるもの→ SHADOW WARRIOR CHRONICLES

ハクオロ → Hary
エルルゥ → Edna
アルルゥ → Anna
トウカ → Tania
カルラ → Karla
オボロ → Odelo
カミュ → Keith

I am so hoping it's a joke...


Wow... those translations (if you can even call them that) are so off it isn't even funny. ハクオロ = Hakuuro (I put the double "u" because it is a long vowel sound, even though, technically, オ= o). I've never heard of this name being transliterated into "Hary."

ADV is not some terrible company, so I doubt this is real.

*EDIT*

Reading the list a second time, the only name that makes sense is カルラ, which is Karura romanized. So Karla would not be a bad transliteration for this name. But the rest are still horrible.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
hooliganj



Joined: 03 Jul 2004
Posts: 113
Location: Longhorn Central
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 4:56 pm Reply with quote
Webki wrote:
vanMould wrote:
Err...someone just posted this in /a/ on wakachan.org:
Anonymous wrote:
うたわれるもの→ SHADOW WARRIOR CHRONICLES

ハクオロ → Hary
エルルゥ → Edna
アルルゥ → Anna
トウカ → Tania
カルラ → Karla
オボロ → Odelo
カミュ → Keith

I am so hoping it's a joke...


Wow... those translations (if you can even call them that) are so off it isn't even funny. ハクオロ = Hakuuro (I put the double "u" because it is a long vowel sound, even though, technically, オ= o). I've never heard of this name being transliterated into "Hary."

ADV is not some terrible company, so I doubt this is real.

*EDIT*

Reading the list a second time, the only name that makes sense is カルラ, which is Karura romanized. So Karla would not be a bad transliteration for this name. But the rest are still horrible.

That would be "Hakuoro", pronounced as "ha-koo-oh-roh". It's true that 'o' and 'u' can combine to form one long sound in Japanese, but only when the 'o' comes first.

The other names in the order of the list, for anyone who hasn't seen it... "Eruruw", "Aruruw", "Touka", "Karura", "Oboro", and "Kamyu". The worst one on that list is "Kamyu --> Keith", given that Kamyu is a girl.

As for the name change, "Shadow Warrior Chronicles" is pretty lame. There's no reason to use the original title, but they could easily translate it to "The One Being Sung" or "That Which is Sung".
Back to top
View user's profile Send private message
frentymon
Forums Superstar


Joined: 27 Nov 2005
Posts: 2362
Location: San Francisco
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 5:14 pm Reply with quote
It'll be interesting to see how they'll translate "Amururineuruka Kuuya"...
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address My Anime
Daemonblue



Joined: 05 Jul 2006
Posts: 701
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 5:29 pm Reply with quote
And I thought changing Karin to Chibi Vampire was a bad idea, but this is just going too far. How do they get Shadow Warrior Chronicles from The One Being Sung, and how does Shadow Warriors even fit the anime? They're not going around killing everyone in the shadows, it's a full frontal war we're talking about, not assassinations. As for the name Utawarerumono, I didn't have any trouble pronouncing it the first time I saw it, but that's most likely because the vowel sounds are similar in Latin, and since I'm in choir I have to learn all of the vowel sounds of several different languages (I still can't believe our director gave the freshmen the Japanese piece, poor things couldn't pronounce it for the life of them).
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Lyrai



Joined: 04 Sep 2005
Posts: 173
Location: Potatoes (Idaho)
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 5:44 pm Reply with quote
Webki wrote:
vanMould wrote:
Err...someone just posted this in /a/ on wakachan.org:
Anonymous wrote:
うたわれるもの→ SHADOW WARRIOR CHRONICLES

ハクオロ → Hary
エルルゥ → Edna
アルルゥ → Anna
トウカ → Tania
カルラ → Karla
オボロ → Odelo
カミュ → Keith

I am so hoping it's a joke...


Wow... those translations (if you can even call them that) are so off it isn't even funny. ハクオロ = Hakuuro (I put the double "u" because it is a long vowel sound, even though, technically, オ= o). I've never heard of this name being transliterated into "Hary."

ADV is not some terrible company, so I doubt this is real.

*EDIT*

Reading the list a second time, the only name that makes sense is カルラ, which is Karura romanized. So Karla would not be a bad transliteration for this name. But the rest are still horrible.


PROTIP:It's not real. Joke rumor perpeutated by overly sensitive wannabe japanese who are mad that ADV isn't pandering to the 100 people who even know how to pronounce Underwater Ray Romano and are instead going for the tens of thousands of people who, you know, look beyond the title.

I've been watching it on fansubs - which are in the process of being deleted - and will get this on DVD. I like it. THey could call it "AINU DOGS FROM A PORN GAME" And I'd still buy it. Great series, could care less what the title is.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Sabakyuu



Joined: 11 Nov 2004
Posts: 47
Location: Canada
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 5:49 pm Reply with quote
I love this anime and I'm personally glad they changed the title as I still can't spell it after all this time...
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger My Anime
Webki



Joined: 20 Jul 2006
Posts: 299
Location: Albany, NY
PostPosted: Sat Aug 05, 2006 6:04 pm Reply with quote
hooliganj wrote:
Webki wrote:
vanMould wrote:
Err...someone just posted this in /a/ on wakachan.org:
Anonymous wrote:
うたわれるもの→ SHADOW WARRIOR CHRONICLES

ハクオロ → Hary
エルルゥ → Edna
アルルゥ → Anna
トウカ → Tania
カルラ → Karla
オボロ → Odelo
カミュ → Keith

I am so hoping it's a joke...


Wow... those translations (if you can even call them that) are so off it isn't even funny. ハクオロ = Hakuuro (I put the double "u" because it is a long vowel sound, even though, technically, オ= o). I've never heard of this name being transliterated into "Hary."

ADV is not some terrible company, so I doubt this is real.

*EDIT*

Reading the list a second time, the only name that makes sense is カルラ, which is Karura romanized. So Karla would not be a bad transliteration for this name. But the rest are still horrible.

That would be "Hakuoro", pronounced as "ha-koo-oh-roh". It's true that 'o' and 'u' can combine to form one long sound in Japanese, but only when the 'o' comes first.

The other names in the order of the list, for anyone who hasn't seen it... "Eruruw", "Aruruw", "Touka", "Karura", "Oboro", and "Kamyu". The worst one on that list is "Kamyu --> Keith", given that Kamyu is a girl.

As for the name change, "Shadow Warrior Chronicles" is pretty lame. There's no reason to use the original title, but they could easily translate it to "The One Being Sung" or "That Which is Sung".


Ahh, you're right, my mistake. That is how is name is pronounced. However, I thought I remember being told that the "o" following the "u" can still make it long. I'll look into it again.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Malintex Terek
Guest




PostPosted: Sat Aug 05, 2006 6:30 pm Reply with quote
Eugh. Utawarerumono is such a wonderful title, how could it fall into the butterfingers of such a trashy company like ADV? Their dubs are probably the worst out of all the major companies that work with anime, including 4Kids; this isn't based on the merit of their scripts or coaching, the actors are just bloody weak.

Oh, and the title is retarded. This show isn't for children; most of the humour is very adult.

Screw ADV, I'm certainly not going to buy this title anymore.

redcomet15 wrote:

I wanted them to keep the original name. I'll admit, it took me a bit before I was able to pronounce "Utawarerumono" properly, but it's the name I've come to know and love the series by. A name is what gives someone or something identity, and Utawarerumono is defenitely not "Shadow Warrior Chronicles". I mean, who are these shadow warriors that are being chronicled?

If anything, couldn't ADV just have with gone with the literal translation of "The One Being Sung"?


Andy, I think that's a bit too awkward a translation. I would have thought "The One Sung of in Legends" as the best title, but Utawarerumono is the most appropriate.
Back to top
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Page 3 of 6

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group