Forum - View topic
Anime Expo 2008 - Aniplex Industry Panel




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Dargonxtc



Joined: 13 Apr 2006
Posts: 4463
Location: Nc5xd7+ スターダストの海洋

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 10:40 am Reply with quote
Quote:
Bandai Entertainment said that it chose to use the Greek/French pronunciation of the main character's name "Simon" (with the short "i" vowel), as opposed to the English pronunciation (with the long "i" vowel), to better reflect the Japanese pronunciation.

Forgive me if I am reading this wrong, but does that mean it will be pronounced "seamon/semen"?
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Jih2



Joined: 24 Jul 2007
Posts: 403
Location: East coast

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 1:22 pm Reply with quote
Dargonxtc wrote:
Quote:
Bandai Entertainment said that it chose to use the Greek/French pronunciation of the main character's name "Simon" (with the short "i" vowel), as opposed to the English pronunciation (with the long "i" vowel), to better reflect the Japanese pronunciation.

Forgive me if I am reading this wrong, but does that mean it will be pronounced "seamon/semen"?

That's what I interpreted it to mean as well.

I would actually really hope for a Blu-Ray release of Gurren Lagann if that's possible, I feel like the R1 industry has almost no TV series in Blu-Ray whereas the Japanese have a few.
Back to top
View user's profile Send private message
Moomintroll



Joined: 08 Oct 2007
Posts: 1600
Location: Nottingham (UK)

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 2:21 pm Reply with quote
Dargonxtc wrote:
Quote:
Bandai Entertainment said that it chose to use the Greek/French pronunciation of the main character's name "Simon" (with the short "i" vowel), as opposed to the English pronunciation (with the long "i" vowel), to better reflect the Japanese pronunciation.

Forgive me if I am reading this wrong, but does that mean it will be pronounced "seamon/semen"?


No, it means it will be pronounced "sihmon" (as opposed to "symon" as it would be in English).

In other words, it's a short "i" (as in "it") rather than a long "i" (as in "white").
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Josh7289



Joined: 27 Aug 2005
Posts: 1252
Location: New Jersey

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 5:50 pm Reply with quote
What about the "o" in "Simon", though? Will that be a long "o" or a "ə" (schwa)?

Also,

Quote:
Bandai Entertainment is considering Blu-ray Disc plans for Gurren Lagann and other series.


Good. I've actually been holding off on buying the DVDs of any show that's either already on Blu-ray in Japan, was/is produced in HD, or seems like it was produced in HD. Moar HD please.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Anath_19



Joined: 07 Jul 2005
Posts: 87

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 8:42 pm Reply with quote
Josh7289 wrote:
What about the "o" in "Simon", though? Will that be a long "o" or a "ə" (schwa)?

It will be a long "o."
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address MSN Messenger My Anime
Chibitoon



Joined: 19 Apr 2008
Posts: 25

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 8:54 pm Reply with quote
Which Parallel Works video did they show? Was it the one for next week?
Back to top
View user's profile Send private message
Josh7289



Joined: 27 Aug 2005
Posts: 1252
Location: New Jersey

PostPosted: Fri Jul 04, 2008 9:54 pm Reply with quote
Anath_19 wrote:
Josh7289 wrote:
What about the "o" in "Simon", though? Will that be a long "o" or a "ə" (schwa)?

It will be a long "o."


Cool. Now, will the first or second syllable be stressed?
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group