×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
NEWS: Ghibli's Arrietty to Have Different Dub Casts in U.S., U.K.


Goto page 1, 2, 3  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cecilthedarkknight_234



Joined: 02 Apr 2011
Posts: 3820
Location: Louisville, KY
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 2:10 pm Reply with quote
why do two different dubs when the u.k. and the u.s. speak the same language? I guess it does provide more work for actors in both countries, dubbing over, recording etc but still.. I guess that gives me a reason watch the movie three times.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
RedTail



Joined: 25 Aug 2004
Posts: 176
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 2:51 pm Reply with quote
Well, they're using actors from the UK, and the film is based on a British novel from the '50s, so I'm guessing Optimum wants Arrietty to reflect that. I mean, there's nothing stopping the actors from using fake American accents a la the old Manga UK dubs of the '90s, but I really doubt it.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
sillyriri



Joined: 01 Apr 2011
Posts: 56
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:03 pm Reply with quote
I'm kinda hoping that the DVD release has both, just so I can compare.

Anyway, as a Brit, I find this both interesting and pleasing. It gets a bit tiring hearing American accents in everything, so I'm happy for a change; especially for something based on books from this side of the pond.
Back to top
View user's profile Send private message
Kraker2k



Joined: 17 Apr 2007
Posts: 38
Location: UK
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:14 pm Reply with quote
This is interesting news. I hope they don't go the way of the Urusei Yatsura/Lum the Invader Girl type BritDub Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
Ovan~the~Rebirth



Joined: 03 Jul 2007
Posts: 127
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:20 pm Reply with quote
Hmmmmm... I doubt Disney will put both dubs on their release but I hope they do. I'd like to see this film with its British actors because
RedTail wrote:
the film is based on a British novel from the '50s, so I'm guessing Optimum wants Arrietty to reflect that.

Gotta love the British accent.
Back to top
View user's profile Send private message
littlegreenwolf



Joined: 10 Aug 2002
Posts: 4796
Location: Seattle, WA
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:25 pm Reply with quote
As a borrowers fan and as a person familiar with most of the uk cast i will be very upset if i am denied the uk dub
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail My Anime My Manga
ninja noir



Joined: 20 Sep 2009
Posts: 175
Location: Ireland
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:26 pm Reply with quote
guh. this is annoying. i wonder will both dubs be included on the optimum release? I am going to want to hear both of them.
Back to top
View user's profile Send private message
immortalrite



Joined: 27 Mar 2009
Posts: 56
Location: Yonkers, NY
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:46 pm Reply with quote
Ovan~the~Rebirth wrote:
Hmmmmm... I doubt Disney will put both dubs on their release but I hope they do. I'd like to see this film with its British actors because
RedTail wrote:
the film is based on a British novel from the '50s, so I'm guessing Optimum wants Arrietty to reflect that.

Gotta love the British accent.

At the same time, however, the movie does transport the setting to contemporary rural Japan (although one could argue that hardly anything about that house would look out of place in 1950's England). What I thought was particularly interesting though is that while all the human characters had Japanese names (e.g Ms. Davis was Haru and the Boy was Shou), the Borrowers retained their original names from the novels (Arrietty, Pod, Homily). In light of this, perhaps the English dub should have given the Borrowers British accents and the humans American accents a la what they did with Fantastic Mr. Fox. Wink

In any case I really loved this movie (easily Ghibli's best since Spirited Away) and am very much looking forward to its stateside theatrical run next year, American accents and all.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
GATSU



Joined: 03 Jan 2002
Posts: 15292
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 3:56 pm Reply with quote
That's actually not the first Ghibli film to do that, if I'm not mistaken. Didn't they have different dub actors for Laputa?
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
E-Master



Joined: 21 Aug 2005
Posts: 471
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 4:05 pm Reply with quote
I've only seen a couple anime that have been dub in both the UK & USA. This reminds me of how Ghost in the Shell 2 had both a UK & an American dub. Except the American dub was made years after the UK dub was made.

I'm also not sure for it to be a possibility for both the UK & USA dubs of Arrietty to be released in America. It could happen like how the second GiTS 2 DVD/Blu Ray had both the American & UK versions. But I'll still buy Arrietty when it's availble in America.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
vulcanraven01



Joined: 18 Apr 2009
Posts: 677
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 4:18 pm Reply with quote
UK dub has some good casting choices.
Makes sense as well since it's based on a British novel, even if the setting has been changed.
Wonder when DVD/BD will be out.
Back to top
View user's profile Send private message
neocloud9



Joined: 06 Oct 2008
Posts: 1178
Location: Atlanta, GA
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 4:49 pm Reply with quote
Definitely gonna import the UK version, it seems miles better.
Back to top
View user's profile Send private message
firedragon54738



Joined: 24 Sep 2007
Posts: 3113
Location: wisconsin
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 5:12 pm Reply with quote
But why is the US dub being released next year and the UK in out next month this dosnt seem far
Back to top
View user's profile Send private message
GhostShell



Joined: 25 Jan 2011
Posts: 1009
Location: Richmond, B.C., Canada
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 5:49 pm Reply with quote
I, too, would probably favour the U.K. dub over the U.S. dub, for reasons of the setting (despite the movie being set in rural Japan, it looks more rural England, from what little I've seen) and characters. Still, it would be interesting to compare both versions of the English dub. I've been interested in this movie since the previews were released featuring the main theme song. I had no interest in seeing Ponyo, but I'll definitely be watching/getting Arrietty.
Back to top
View user's profile Send private message
Emerje



Joined: 10 Aug 2002
Posts: 7334
Location: Maine
PostPosted: Tue Jun 21, 2011 6:01 pm Reply with quote
Hmm, established British actors in a story adapted from a British novel, or an American dub filled with whatever hack Disney channel kids are popular this second (and possibly won't be on TV when this comes out) with only a couple known actors around to give the dub credibility. Seems like a no-brainer to me.

And it's just wishful thinking that the American release will have both dubs, no way Disney would allow anything other than their own English version in their release. At least it'll likely have a DVD/BR combo pack.

That doesn't mean I don't want to watch this, looking forward to hopefully seeing this in theater like every other Ghibli release since Mononoke.

Emerje
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group