×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Noein - to your other self (TV)

Have you seen this? want to / seen some / seen all

Go back to Noein - to your other self main page

Trivia:

The title of episode two (イエデ) can be read two ways: Ie de (家で; at home) or Iede (家出; running away from home). In fact, considering what happens in the episode and the heated topic of conversation between the two main characters in the previous episode it's more likely it's "running away from home."

The Dragon Cavalry are also known as the Birds in the show. It so happens that the names of the Dragon Cavalry are all Japanese names of birds: Karasu (crow), Fukurou (owl), Kuina (water rail), Kosagi (small heron), Atori (brambling), Tobi (kite) and Isuka (crossbill).

Episode 24 that aired on Saitama TV was different from the version that aired on other channels. It contained many changes, scene additions, etc., the most important of which was in the scene when Noein is looking up at the aircrafts - in the original version the words "俺は誰れだ" ("Who am I?") are written on the ground before him, whereas in the Saitama version, it's "観測者は誰だ" ("Who is the observer?"). (The graffiti saying "Who is the observer?" a few seconds earlier was left unchanged.) The word "observer" is a reference to Niels Bohr's Copenhagen Interpretation, and it implies that the observer is Noein himself so he was the one responsible for his own future.

The Dragon Torque is actually the Dragon Torc, mangled in translation back from Japanese. A torc is a rigid ornament which was worn tight around the neck (like the thing that appears around Haruka's neck) by Celtic peoples.

Baron appears to be a Pyrenean Mountain Dog.

The candy Fujiwara waves around in episode 4 is a barely-disguised version of a Yorkie, a fairly common British chocolate bar. Yorkies come in a wrapper bearing the slogan "It's not for girls!", or some variation on that theme using a different British slang term for "girl." One such variation reads "It's not for birds!", which might indicate a sly joke on the part of the animators (given the number of "birds" in the show's cast).

In episode 11, the manga Yuu is reading was drawn by Ryoochimo Sawa.

In episode 11 when Ryoko is trying to explain to Kyoji about the observation of quanta, the cat in the box is a referral to Schrodinger's Cat, a famous theory of superposition. In 1935 he wrote an essay, here is a quote from that essay: "A cat is penned up in a steel chamber, along with the following diabolical device (which must be secured against direct interference by the cat): in a Geiger counter there is a tiny bit of radioactive substance, so small that perhaps in the course of one hour one of the atoms decays, but also, with equal probability, perhaps none; if it happens, the counter tube discharges and through a relay releases a hammer which shatters a small flask of hydrocyanic acid. If one has left this entire system to itself for an hour, one would say that the cat still lives if meanwhile no atom has decayed. The first atomic decay would have poisoned it. The Psi function for the entire system would express this by having in it the living and the dead cat (pardon the expression) mixed or smeared out in equal parts."

You can contribute information to this page, but first you must login or register
This encyclopedia is collaboratively edited by the users of this site
DISCLAIMER add information report an error lookup sources