Forum - View topicAnswerman - What Determines Whether Songs In Anime Get Dubbed?
Goto page Previous 1, 2, 3, 4 Next Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
DerekL1963
Subscriber
Posts: 1113 Location: Puget Sound |
|
|||||
American companies tend to work with a pretty limited pool of talent, so casting for singing really isn't an option. |
||||||
BodaciousSpacePirate
Subscriber
Posts: 3017 |
|
|||||
They didn't even subtitle most of the insert songs in that show. |
||||||
SquadmemberRitsu
Posts: 1391 |
|
|||||
That being said, I don't think any of them were hired for their singing abilities. They want someone who can act first and foremost. And to be perfectly honest Caitlin Glass is a lot better at the acting part than Pile. As much I love Pile, it's blatantly obvious (Especially early on) that she was hired for her singing abilities. Personally an approach I'd like to see more often is something like what Bandai did with K-On!. Keep the songs in the show in Japanese, but record a few English versions and put them in as extras. I thought it was a welcome inclusion considering the only other extras were crap interviews with the English voice actresses filled stupid questions that had nothing to do with acting. Real shame that Sentai's schedule didn't allow for more of those. Would love to hear an official English cover of Pure Pure Heart, U&I, Curry Nochi Rice or Tenshi ni Fureta yo. |
||||||
belvadeer
|
|
|||||
Agreed, it was done quite well. |
||||||
switchgear1131
Posts: 219 |
|
|||||
I don't know how long I spent looking for a full version of the dubbed songs from Gundam SEED. To this day I still wish I could have them. I can still remember a good portion of In This Quiet Night even though I have not heard it in like 7 years. |
||||||
RANGIT
Posts: 80 |
|
|||||
STONES is probably my favorite dubbed song by Brina. Maybe if we buy her the single with the instrumental version... If we're lucky, Kagura4221973 might sing it. |
||||||
leafy sea dragon
Posts: 7163 Location: Another Kingdom |
|
|||||
Do you mean American anime dubbing companies or American voice acting in general? (I do remember one episode of Space Dandy had cast a bunch of actors who normally sing rather than act for its episode-specific characters though. And Chris Sabat playing the jocks.) |
||||||
Just-another-face
Posts: 324 |
|
|||||
Pretty limited? That's not true at all. |
||||||
Zalis116
Moderator
Posts: 6867 Location: Kazune City |
|
|||||
Music&Effects track issues have cropped up with songs in a few other places -- with noted Nabeshin musical Nerima Daikon Brothers, almost every song was dubbed, except for one in the last couple of episodes where the pop-up notes basically said, "this song was on the music&effects track, so we couldn't dub it."
|
||||||
wmderemer
It...it's not like I post for you or anything!
Posts: 302 Location: Stroudsburg, PA |
|
|||||
And, not only was 1000% Sparking from Negima!? dubbed, but they did a full-version dub as well, not just the TV size (Feat. Luci Christain (Asuna), Brina Palencia (Yue), Leah Clark (Nodoka), and Jamie Marchi (Haruna)). And I remember & love some of those Ranma 1/2 dub songs... and agree with whomever said it before me: (while we can't get full versions since they only recorded the length needed for the show) PLEASE release the English BubbleGum Crisis songs on CD... come on, Robert Woodhead...get Japan's blessing & do a Kickstarter if you have to! |
||||||
Mr. Oshawott
Posts: 6773 |
|
|||||
Had no idea that there was a full version of that song out. Very fantastic cover they did! |
||||||
makoto99
Posts: 26 |
|
|||||
Even over a decade later, my favorite dubbed song has to be Lex Lang's version of the Rurouni Kenshin ending "Tactics". Nothing came close back then, and I haven't heard anything come close since.
|
||||||
Aphasial
Exempt from Grammar Rules
Posts: 122 Location: San Diego, CA |
|
|||||
Kind of hoping to have more information and background on the DiC broadcast of Sailor Moon... There were definitely a number of decisions that would have had to be made there, but there were several cases where they clearly were trying to dub a parallel/adapted version of the original work.
Infamously, the "Sailor Moon Theme" OP had all-new lyrics, but took the melody and structure from the original "Moonlight Densetsu". But there were also a few cases where entirely new song inserts were done ("Rainy Day Man"), or existing songs were replaced with unrelated new tracks. Jennifer Cihi's "Carry On" was probably an improvement over the title track being re-used in the finale, and "My Only Love" was another good original piece. Perhaps most interesting was "Eien no Melody" - https://www.youtube.com/watch?v=wnFKt75l37A - Mars' in-character performed song that was re-dubbed as "Oh Starry Night" - https://www.youtube.com/watch?v=Tx59zmfJFbc The differences in production style could be something of an early-90's period artifact, but it's interesting how the differences in tone must have reflected some sort of intent by the ADR, etc. I'd be interested in hearing any more info @Answerman has about Sailor Moon here... Last edited by Aphasial on Mon May 16, 2016 8:05 pm; edited 1 time in total |
||||||
belvadeer
|
|
|||||
^The new songs (and new background music for that matter) for the DiC dub of Sailor Moon were some of the best things to come out of the 90s. Listening to the original stuff via the Viz dub, some of the original Japanese music is honestly dull and uninteresting in places.
|
||||||
omiya
Posts: 1826 Location: Adelaide, South Australia |
|
|||||
Interesting, I'm trying to get a handle on when anime songs started getting treated more seriously by the Japanese, moving from the "children's section" of the record store racks to their own category. Looking at Sailor Moon, "Golden Queen Galaxia" sung by Mitsuko Horie (voice actress of Sailor Galaxia) https://www.youtube.com/watch?v=EXngR9v5uK8 is certainly not a weak song. Singers like Isao Sasaki, Ichirou Mizuki and Mitsuko Horie gave dignity to the songs they sing for anime (all still singing now). Incidentally, Isao Sasaki also sang a very competent English version of "Space Battleship Yamato" - https://www.youtube.com/watch?v=i3euoFyRq1w. If the Japanese singer can sing an English version of their original songs it can be very effective. |
||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group