×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Duplicate Companies.


Goto page Previous    Next

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Encyclopedia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
doc-watson42
Encyclopedia Editor


Joined: 10 Feb 2003
Posts: 1708
PostPosted: Tue Sep 04, 2018 10:05 pm Reply with quote
<waves> Catching up on posts I stored to read later, and on my online life in general. Hi!

From Fri 06 Sep 2013 20:40 pm:
DerekTheRed wrote:
As previously stated by woelfie then Devil Doll, the raised dot

It's called an "interpunct".

From Sun 03 Apr 2016 10:03 am:
Llyud wrote:
S.L. is the Spanish equivalent for Ltd.

"Sociedad Limitada".
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
moff



Joined: 26 May 2018
Posts: 19
PostPosted: Sat Sep 29, 2018 7:09 am Reply with quote
company#4704 Planet Manga (Panini Comics)
company#6677 Planet Manga(Panini Comics)
company#2195 Planet Manga (-)
edit: found another one
company#1689 Panini

All italian, french, spanish and portuguese entries should be moved into Planet Manga (Panini Comics), while german entries should be moved into Planet Manga (-), which should also be renamed as Panini Manga.
Italian site: http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/magazines/manga.html?pnn_layered_available=761179
German site: https://www.paninishop.de/serie/mangas
Brazilian site: https://loja.panini.com.br/panini/vitrines/mangas.aspx
Back to top
View user's profile Send private message
Primus



Joined: 01 Mar 2006
Posts: 2759
Location: Toronto
PostPosted: Mon Oct 15, 2018 4:55 pm Reply with quote
company#1960

The English productions listed here should go to 4K Media. Konami owns 4K Media, so this might seem like semantics, but 4K is the one that handles all Yu-Gi-Oh! animation/licensing outside of Asia. They're never credited directly under the Konami name.
Back to top
View user's profile Send private message
moff



Joined: 26 May 2018
Posts: 19
PostPosted: Sun Dec 09, 2018 4:37 pm Reply with quote
moff wrote:
company#4704 Planet Manga (Panini Comics)
company#6677 Planet Manga(Panini Comics)
company#2195 Planet Manga (-)
edit: found another one
company#1689 Panini

All italian, french, spanish and portuguese entries should be moved into Planet Manga (Panini Comics), while german entries should be moved into Planet Manga (-), which should also be renamed as Panini Manga.
Italian site: http://comics.panini.it/store/pub_ita_it/magazines/manga.html?pnn_layered_available=761179
German site: https://www.paninishop.de/serie/mangas
Brazilian site: https://loja.panini.com.br/panini/vitrines/mangas.aspx


I'll do this myself, but unfortunately I can't edit them.
Back to top
View user's profile Send private message
moff



Joined: 26 May 2018
Posts: 19
PostPosted: Sun Dec 16, 2018 8:30 am Reply with quote
company#14421 Flashbook Edizioni
company#5084 Flashbook
It's only 3 titles, shouldn't be too difficult...
Back to top
View user's profile Send private message
alextenshi



Joined: 28 Apr 2018
Posts: 50
PostPosted: Mon Dec 17, 2018 5:16 am Reply with quote
company#16751 (NBC Universal Music Japan) is incorrect, and should be merged into company#12727 (NBCUniversal Entertainment Japan)

The company info for the NBC Universal Music Japan page even lists the kanji for NBCUniversal Entertainment Japan, so there's a definite error there.
Back to top
View user's profile Send private message
Llyud



Joined: 26 Mar 2009
Posts: 167
PostPosted: Tue Dec 18, 2018 10:38 am Reply with quote
TRADUCCIONES IMPOSIBLES (#7783)
Traducciones Imposibles.com (#2967)

Both are the same company. However, the correct name is Traducciones Imposibles (without .com and all caps).
Back to top
View user's profile Send private message
Lapin noir



Joined: 20 Dec 2008
Posts: 127
Location: United Kingdom
PostPosted: Mon Jan 21, 2019 6:41 pm Reply with quote
Rapid Eye Movies (#4948)
Rapid Eye Movie (#2838)

The correct name is "Rapid Eye Movies" (see official website).

agnès b. Cinéma(#17775)
agnès b. Cinéma ! (#17776)

The correct name is "agnès b. Cinéma !" see the front of its Blu-ray Disc releases for the current name and this page for confirmation of how it is officially capitalized. Known as "agnès b. DVD" at the time that the DVD of MIND GAME was released; seems to have changed to the current name when they started releasing BDs as well.
Back to top
View user's profile Send private message
mrsatan



Joined: 06 Jul 2005
Posts: 909
Location: Olympia, WA, USA
PostPosted: Mon Mar 25, 2019 8:04 pm Reply with quote
Studio Killy [142]
Studio Kili [4922]

Studio Toys [1492]
Studio Toizu [6012]

Studio OM Aomori Works [146]
Studio OM Aomori-works [5952]

Fuji Pacific Music Publishing [2940]
Fuji Pacific Music Publisher [6286]

CORRECT NAME: HeeWon Entertainment [4341] (喜元商事)
Hee Won [5964]
Hee Won Animation [9151]
Hee Won Corp. [3150]
HEEWON [4428]
HeeMon Entertainment [8134]*
*This one is probably HeeWon, but not 100% sure.
Back to top
View user's profile Send private message
Llyud



Joined: 26 Mar 2009
Posts: 167
PostPosted: Fri May 03, 2019 9:17 am Reply with quote
Netflix (-) (#10441)
Netflix (France) (#16515)
Netflix (Italy) (#16915)
Netflix (Netherlands) (#16961)

Since it's a worldwide streaming company, here is no need to have several pages for every country. They should be deleted or merged into Netflix (-) and then renamed as Netflix (without any parenthesis).
Back to top
View user's profile Send private message
DrBlock



Joined: 14 May 2019
Posts: 9
PostPosted: Tue May 14, 2019 8:41 am Reply with quote
The artist collective sankaku(△) is listed 3 times in the databse:

Twice as a company:
sankaku△
sankaku

And once as a person:
sankaku△

As you can see on their website, sankaku is indeed a group of people/a company and not an individual: https://sankaku-works.org/about/

They get credits with and without the triangle, but on their website they don't use it themselves, so I propose to add the former as an alias.
Back to top
View user's profile Send private message
alextenshi



Joined: 28 Apr 2018
Posts: 50
PostPosted: Fri Jul 05, 2019 3:17 am Reply with quote
FunimationNow was recently created as a separate entry (company#18729), and also has incorrect capitalisation (it's FunimationNow, not FunimationNOW as used in the entry).

FunimationNow should be an alias for Funimation (company#6515).
Back to top
View user's profile Send private message
DrBlock



Joined: 14 May 2019
Posts: 9
PostPosted: Fri Jul 05, 2019 1:12 pm Reply with quote
NUT
Studio NuT

On their website they just go by the name NUT (Inc.), so I'd opt for that. They were indeed credited as "Studio NuT" and "スタジオ NUT" once or twice before, but those occurences were early after their founding.
Back to top
View user's profile Send private message
alextenshi



Joined: 28 Apr 2018
Posts: 50
PostPosted: Fri Aug 02, 2019 10:44 pm Reply with quote
Comic Toranoana (company#8816)
Toranoana Inc. (company#6753) (correct)

Comic Toranoana seems to be their trading name. Their legal name (in English) is TORANOANA Inc. according to the copyright on the bottom of their website, and their Japanese legal name does not mention Comic in it. https://www.toranoana.jp/company/about/profile.html
Back to top
View user's profile Send private message
alextenshi



Joined: 28 Apr 2018
Posts: 50
PostPosted: Mon Sep 02, 2019 8:59 am Reply with quote
I'm not sure if I submitted this previously or not:

Wakanim SAS (company#16522)
Wakanim.tv (company#9103)

Wakanim SAS is the legal name of Wakanim.tv, and should be merged into Wakanim.tv.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Encyclopedia All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous    Next
Page 27 of 34

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group