Forum - View topic
PR: FUNimation Entertainment Announces New Digital Partnership with Toei Animation




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
doctordoom85



Joined: 12 Jun 2008
Posts: 2019
PostPosted: Fri Apr 03, 2009 1:40 pm Reply with quote
Galaxy Express, FOTNS, and Digimon (well, S2, but hopefully they'll add the others)? Sounds great, looking forward to it! Very Happy

So Funi only has the rights to put these up online, right? So no DVDs, at least not for now, I suppose. Still, pretty good news.
Back to top
View user's profile Send private message
ConanSan



Joined: 13 Jun 2007
Posts: 1818
PostPosted: Fri Apr 03, 2009 1:46 pm Reply with quote
I hope this doesn't do the crappy thing and start Region Rough-housing Funimation's Video site.
Back to top
View user's profile Send private message
Ktimene's Lover



Joined: 23 Apr 2005
Posts: 2242
Location: Glendale, AZ (Proudly living in the desert)
PostPosted: Fri Apr 03, 2009 7:01 pm Reply with quote
This is good news as people sometimes gripe about Funimation teaming up with Gonzo too much. Anyone else notice the 4chan thing here? Toei has over "9000!" episodes.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address MSN Messenger
TheHTRO



Joined: 20 Oct 2005
Posts: 314
PostPosted: Sat Apr 04, 2009 8:36 am Reply with quote
With regards to Pretty Cure, I noticed that it uses the phrases "Field of Light" and "Dotsuku Zone": the translations used on the Nippon Golden Network translation seen on Crunchyroll. Does this mean that this is the translation that's going to used on FUNi's website, or will they use their own translation?
Back to top
View user's profile Send private message
samuelp
Industry Insider


Joined: 25 Nov 2007
Posts: 2167
Location: San Antonio, USA
PostPosted: Sat Apr 04, 2009 9:10 am Reply with quote
TheHTRO wrote:
With regards to Pretty Cure, I noticed that it uses the phrases "Field of Light" and "Dotsuku Zone": the translations used on the Nippon Golden Network translation seen on Crunchyroll. Does this mean that this is the translation that's going to used on FUNi's website, or will they use their own translation?

I don't think Funi is provided the subtitles for any of these shows, all they are doing is giving Toei a digital distribution platform.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group