Forum - View topicANNCast - North by Northrop
Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5 Next Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||
---|---|---|---|---|
littlegreenwolf
Posts: 4796 Location: Seattle, WA |
|
|||
Glad to hear more and more people coming out and saying they loved Speed Racer. I saw it in theaters twice and tried to get everyone I knew to go see it, but they all looked at me like I was insane, and well, they're probably right. My Dad however loved it and even though he never watched the show when he was younger, claimed seeing it made him feel like a 12 year old again on Saturday Morning. As an adaption of Speed Racer, it was perfect, and I've never seen a movie try to bring the anime-style to live action form to the perfection they did. Visually it was stunning from every angle, and they pushed the limits of technology to achieve something that hadn't yet been attempted in Holly Wood. Hopefully over time Speed Racer may achieve some sort of cult status on it's own outside of anime fans.
Loved the guest this week since it's really interesting to hear about a guy who actually works in holly wood with these sorts of properties. Really would like to hear more about that OEL stuff he's working on. The indie comic community needs more organization, and I like the sound of some of the things the guest is trying. However, I just don't understand why we as American comic artists have to limit ourselves to this OEL label. Yeah, the art styles may be manga-influenced, but there are plenty of other comics, mainstream and indie (Boondocks, Scott Pilgrim, Jill Thompson's stuff), that takes that influence and runs with it. It seems to me we're keeping these OEL comic artist in a kind of box when they could be out running around with all the other "regular" comic artist of North America and the world, expanding and experimenting with their projects. I guess it all comes down to my really disliking the "OEL" term since manga is just another word for comics to begin with, and comics are a part of American culture. It's just buried under a lot of crap and stereotypes. |
||||
PetrifiedJello
Posts: 3782 |
|
|||
This is when I stopped playing this week's podcast. The hypocrisy of Zac and Justin is absolutely ludicrous. Let's examine how they're hypocrites: Spring 2010 Anime Preview Guide This is the 6th year of heading to a fan sub site, watching anime (for free), then turning and writing a review about it. Since the site is ad and subscriber supported, they're making money off of the reviews. This action is absolutely no different than the manga and fansub sites, but yet it's okay to use them, write a review, profit from it, then criticize these sites on their own for-profit website. From tempest himself:
I guess it's okay, since ANN doesn't get 1,000,000+ page hits per day. I'm sure some people will come in and scream "But they're not showing the anime so it's different!". It's not different. They're still profiting off the works of others. None of us can legally access these show in the United States, which means they're profiting off of those profiting off of infringed works. Without those fan sub sites, they'd have no Spring Review to write. I'll listen to the podcast later, skipping to 9:00 and hoping I won't have to listen to this hypocrisy again. |
||||
rockman nes
Posts: 271 |
|
|||
The only one with any "crap justification" is you. Do you not realize what you just said is completely retarded? "keep buying random titles until the title YOU like gets licensed lol". So if I buy the entire Berserk series from DH, a license for a title like, say, Hanashippanashi will automatically appear?... Understand that I AM NOT JUSTIFYING THE EXISTENCE OF AGGREGATOR SITES, BUT I AM JUSTIFYING THE EXISTENCE OF FAN TRANSLATIONS (of unlicensed titles) It is possible to make a fan translation of something, and not profit from it. If any of the titles I read were licensed, I would gladly pay for them, but as of the moment they aren't. The weaboos on this forum love to act like they have the moral high ground in everything, and I'm honestly sick of it. The fan-scanlation (of unlicensed titles) site Kotonoha pretty much summed up my feelings on the issue with their latest blog: |
||||
rockman nes
Posts: 271 |
|
|||
|
||||
machetecat
Posts: 396 |
|
|||
I didn't realize Onemanga was making a bunch of money off their stuff. I feel rather stupid and dirty now. I agree that any site making money off of piracy needs to go down. I wish the manga companies would have a translated version of new manga chapters for foreign countries, though. (Like how Animax or whatever has their own dubs for TV broadcast, and then a company over here licenses the show and dubs it over here? Something like that would be cool.)
I mean, I'm collecting Detective Conan, and VIZ is only up to vol 34, which is 300-some chapters. Japan is in the 700's.... that's a VERY long wait. Also, one of my all-time favorite manga series to go re-read is Mahoraba (I don't know why, I just find it absolutely adorable on a Fruits Basket scale.) and it's not available in anime OR manga form in the U.S., so that depresses me. As for the new site from the Mangahelpers people, it sounds awesome, and I really hope they get some cool series up on there. Yay for new video player and tons of content to watch! I don't think I'll be watching that Remi show, because I'm not a fan of depressing stuff. But I REALLY love your plans for the player. Anime Expo, ARE YOU FREAKING KIDDING ME?! That's... that's... HIGHWAY ROBBERY ISN'T AS BAD AS WHAT THEY'RE DOING. Thank GOD Otakon's my local con. I was hoping to go to that con one year, because it's so big, but screw ever going to that con. |
||||
GWOtaku
Posts: 678 |
|
|||
All I have to say to critics of Zac and Justin is that it's telling how consistently a certain inconvenient truth is ignored--namely the reality of aggregator sites that have scans of licensed titles and will even upload official releases. You don't get to write long polemics about fan translations of unlicensed titles (which too often don't get taken down post-license) as if they're the only thing at stake here or at least the most significant thing at stake. They're not--not even close. And that full context is adequately discussed in the podcast.
The Anime Expo situation sounds just dreadful. Not an issue for me since I'm on the other side of the country, but I hope AX sees a better day for the sake of the many fans that go there. I certainly hope Otakon never changes. Last edited by GWOtaku on Sat Jun 12, 2010 11:42 am; edited 1 time in total |
||||
Paploo
Posts: 1875 |
|
|||
Where did I say that I buy stuff I don't like to get stuff licensed I do like? I buy manga I like, and my supporting the companies ensures that they can keep publishing manga, which means they'll keep licensing manga, which increases the likelihood of them picking up another title I would probably like, since they make decisions based on how well similar titles sell. Like how Seven Seas experimented with yuri manga after KashiMashi was a big hit for them. If I buy a series from an artist I like, I help increase the likelihood another of their series will get licensed. ps-- the name on that emoticon in the link is sort of offensive. Calm down and think things through before posting something like that Last edited by Paploo on Sat Jun 12, 2010 11:44 am; edited 1 time in total |
||||
Animehermit
Posts: 964 Location: The Argama |
|
|||
becuase the japanese are so much better at adapting their own works for live action, right? |
||||
rockman nes
Posts: 271 |
|
|||
As I've said before, all I really care about are the translations of unlicensed titles. I have no problem if aggregator sites of licensed material get shut down. More power to them, I say. I swear, you're making me out to be the bad guy here. I DO care about this industry.. |
||||
Paploo
Posts: 1875 |
|
|||
Rockman, a flaw with your logic-
Companies are unlikely to license some titles if they are available online on a massive scale, so nowadays scanlating a title will decrease the likelihood of it getting licensed. Which will hurt the potential income of an artist. I think Vertical's Ed Chavez has mentioned this a few times [checking for that]- a middle-range title getting scanlated hurts its chances at getting licensed in the current market. animenewsnetwork.com/anncast/2010-04-23 I know the ANNCast talks a lot about these issues. When I find the link I was thinking of I'll share it. But I do recall that there's some titles publishers will pass on since the availability of the scans makes it less desirable to license. WAIT---- Vertical actually does say that becasue of scans, some artists don't want to get titles licensed in the States. So yeah, listen to the ANNCast and you'll get some of the reasons |
||||
rockman nes
Posts: 271 |
|
|||
So basically your mind set is: Unlicensed scans are bad, m'kay? Deleting Getter Robo and Mazinger Z manga scans off my HDD now since, you know, translations of those (unlicensed) titles are REALLY hurting the industry Last edited by rockman nes on Sat Jun 12, 2010 12:42 pm; edited 2 times in total |
||||
littlegreenwolf
Posts: 4796 Location: Seattle, WA |
|
|||
I'm kind of doubtful in that. It seems lately that only titles popular in scanlations, or at least with shoujo, are being licensed. Alice in the Country of Hearts, Black Bird, and Dengeki Daisy are examples of several titles already mostly scanlated and widely available online before a license was announced. Black Bird and Alice in the Country of Heart's sales don't seem hurt at all since they're now regularly gracing the NYT best seller lists. Other titles like Yen Press's Black Butler and Pandora Hearts were also widely available scanlated before Yen Press got the rights to them. I don't think it's that great of an idea for publishers to use scanlations as a way to fish the waters for a new best seller, but it doesn't seem to be stopping them from licensing them if scanlations are already out. The more popular the manga is online the more of a fanbase there is to buy. The main problem (in this instance) in terms of sales comes when the scanlators continue to scanlate chapters once a manga is licensed, and don't remove the chapters scanlated before the license announcement. Then again once something is on the net, you can't really ever take it off. |
||||
Paploo
Posts: 1875 |
|
|||
Still can't find the thing I was thinking off, but I recall it basically being scans don't hurt the A-list titles chances of getting licensed like you listed, rather they hurt the B+C-listers chances of being licensed. Take that with a grain of salt until I find the discussion I was thinking of though. I think the closure of the aggreagors making the stuff more difficult to access might help that problem a little.
" The main problem (in this instance) in terms of sales comes when the scanlators continue to scanlate chapters once a manga is licensed, and don't remove the chapters scanlated before the license announcement. " That's pretty true. No one has any valid reason to make, read or distribute Naruto scanlations. EDIT-- Not the link I was looking for but- animenewsnetwork.com/press-release/2010-06-08/multi-national-manga-anti-piracy-coalition-formed "According to the coalition, the problem has reached a point where “scanlation aggregator” sites now host thousands of pirated titles, earning ad revenue and/or membership dues at creators' expense while simultaneously undermining foreign licensing opportunities and unlawfully cannibalizing legitimate sales" So I guess what that means is that scanlating undermines the opportunity for a manga to be licensed. So there you go. Last edited by Paploo on Sat Jun 12, 2010 8:44 pm; edited 1 time in total |
||||
Psycho_Despair
Posts: 376 Location: East of Eden |
|
|||
Well the question is do I have to force my self to learn Japanese, just so I can read stuff like Ashita no Joe, and Devilman. Oh wait has Devilman been licensed yet?
Oh, me and my best friend really enjoyed Speed Racer, I saw it five times. My dad even liked the movie; since he saw the anime back when he was a kid, in spanish. |
||||
Paploo
Posts: 1875 |
|
|||
Devilman's had a few different english editions- the most easily available is probably the bilingual edition Kodansha made that translated both the original series and the remake completely. Jason Thompson's mentioned it in his column. Also, if you know french, http://www.amazon.ca/ASHITA-NO-JOE-T01-TOMORROWS/dp/2723472248/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1276365990&sr=8-1 Ashita no Joe is being published in France/Canada in french. There's also the anime movie on english dubbed/subbed dvd. |
||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group