Forum - View topic
NEWS: Ninja Slayer From Animation Anime's 1st Trailer Unveiled


Goto page 1, 2, 3, 4  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Stark700



Joined: 30 Jan 2012
Posts: 11652
Location: Earth
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:22 am Reply with quote
So colorful~

Pretty interesting trailer there and something I expected from Trigger.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
darkchibi07



Joined: 15 Oct 2003
Posts: 5223
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:34 am Reply with quote
Heh, interesting how they put it in 4:3. I wonder what the purpose of that is.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address My Anime My Manga
hatguy12



Joined: 04 Mar 2013
Posts: 35
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:34 am Reply with quote
This wording was in older ANN articles too, but I just noticed it.
Quote:
The story was originally posted piecemeal on Twitter by Japanese "translators" Yu Honda and Leika Sugi, allegedly translating the work of American authors "Bradley Bond and Philip [email protected] Morzez."

The use of "translators" and allegedly implies there are no actual American authors for this work (presumably the "translators" are the actual creators). Am I interpreting that correctly?
Back to top
View user's profile Send private message
FackuIkari



Joined: 31 Dec 2013
Posts: 411
Location: Argentina
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:36 am Reply with quote
now this looks like something Trigger will do, awesome
Back to top
View user's profile Send private message
mdo7



Joined: 23 May 2007
Posts: 5978
Location: Cypress, Texas, USA
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:49 am Reply with quote
hatguy12 wrote:
This wording was in older ANN articles too, but I just noticed it.
Quote:
The story was originally posted piecemeal on Twitter by Japanese "translators" Yu Honda and Leika Sugi, allegedly translating the work of American authors "Bradley Bond and Philip [email protected] Morzez."

The use of "translators" and allegedly implies there are no actual American authors for this work (presumably the "translators" are the actual creators). Am I interpreting that correctly?


Yeah I did find that a bit odd.
Back to top
View user's profile Send private message
Great Rumbler



Joined: 03 Oct 2006
Posts: 301
Location: Oklahoma
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:51 am Reply with quote
They're pretending that this is an existing American comic that they happened to find, but in reality they just made it up themselves.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Hameyadea



Joined: 23 Jun 2014
Posts: 3679
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:51 am Reply with quote
Sweet trailer, the Matoi Ryuuko is strong in this one.

Quote:
The story was originally posted piecemeal on Twitter by Japanese "translators" Yu Honda and Leika Sugi, allegedly translating the work of American authors "Bradley Bond and Philip [email protected] Morzez." After the story grew in popularity, Enterbrain published the first Japanese-translated volume in print, Ninja Slayer: Neo Saitama in Flames, in September 2012. The story then inspired comic adaptations from Enterbrain and Kodansha (including Kōtarō Sekine's Ninja Slayer Kills in Shōnen Sirius), as well as an audio drama with Toshiyuki Morikawa as the title character.

That sounds like a lie-becomes-truth situation. Made me laugh when I thought of it that way
Back to top
View user's profile Send private message
Divineking



Joined: 03 Jul 2010
Posts: 1256
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 9:57 am Reply with quote
mdo7 wrote:
hatguy12 wrote:
This wording was in older ANN articles too, but I just noticed it.
Quote:
The story was originally posted piecemeal on Twitter by Japanese "translators" Yu Honda and Leika Sugi, allegedly translating the work of American authors "Bradley Bond and Philip [email protected] Morzez."

The use of "translators" and allegedly implies there are no actual American authors for this work (presumably the "translators" are the actual creators). Am I interpreting that correctly?


Yeah I did find that a bit odd.


It's a joke apparently. The creators are Japanese
Back to top
View user's profile Send private message
mdo7



Joined: 23 May 2007
Posts: 5978
Location: Cypress, Texas, USA
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 10:00 am Reply with quote
Divineking wrote:


It's a joke apparently. The creators are Japanese


If it was, then it wasn't really effective. Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
pandoraking



Joined: 17 Sep 2014
Posts: 213
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 10:20 am Reply with quote
the animation is so bad...
Back to top
View user's profile Send private message
Chipp12



Joined: 30 Mar 2012
Posts: 282
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 10:21 am Reply with quote
Actually there issn't too much animation to begin with...
Back to top
View user's profile Send private message
Wrangler



Joined: 11 Nov 2007
Posts: 1327
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 10:42 am Reply with quote
Concept looks interesting. Art style is..acquired taste i think. Still art looks good but animation isn't what I would think it be. Looks like old school 1990s anime art style on not so good side so far.

Busty girls part i guess is in there lure all demographic groups to watch it. Rolling Eyes

I don't think they need do that all the time, makes bit interesting when T&A isn't all over the place.
Back to top
View user's profile Send private message
thekingsdinner



Joined: 25 Sep 2010
Posts: 867
Location: Terheijden, Netherlands
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 10:50 am Reply with quote
This looks pretty damn amazing! This is the kind of style I love and if the truns out to be good, I'll be all over it.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger My Anime My Manga
doubleO7



Joined: 17 Jul 2009
Posts: 1020
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 11:22 am Reply with quote
hatguy12 wrote:
This wording was in older ANN articles too, but I just noticed it.
Quote:
The story was originally posted piecemeal on Twitter by Japanese "translators" Yu Honda and Leika Sugi, allegedly translating the work of American authors "Bradley Bond and Philip [email protected] Morzez."

The use of "translators" and allegedly implies there are no actual American authors for this work (presumably the "translators" are the actual creators). Am I interpreting that correctly?


You are indeed. In reality, the whole American authors thing is just a big marketing stunt to make the title seem more interesting.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Themaster20000



Joined: 05 Aug 2014
Posts: 776
PostPosted: Mon Dec 08, 2014 11:34 am Reply with quote
I like the art style so far. Can't really judge the animation yet on such a short clip.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2, 3, 4  Next
Page 1 of 4

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group