×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
NEWS: Monster Musume English Dub Trailer Reveals Cast


Goto page Previous  1, 2

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
BringBackUzume



Joined: 01 Jun 2013
Posts: 161
PostPosted: Wed Jun 21, 2017 6:11 am Reply with quote
Snakebit1995 wrote:
Kadmos1 wrote:
Not_Nitsugalego wrote:
So this means Brittney Karbowski will be doing THAT scene. Ohhh boy ohh boy

What seen are you talking about? It's been almost 2 years since the anime aired, so my memory of said scene is lacking.


I assume they're referring to the egg scene


Or the BJ scene in episode 2.
Back to top
View user's profile Send private message
Animegomaniac



Joined: 16 Feb 2012
Posts: 4082
PostPosted: Wed Jun 21, 2017 6:32 am Reply with quote
BringBackUzume wrote:
Snakebit1995 wrote:
Kadmos1 wrote:
Not_Nitsugalego wrote:
So this means Brittney Karbowski will be doing THAT scene. Ohhh boy ohh boy

What seen are you talking about? It's been almost 2 years since the anime aired, so my memory of said scene is lacking.


I assume they're referring to the egg scene


Or the BJ scene in episode 2.


Or the breast sucking scene. There's quite a few things to, um, anticipate with her performance.

"I'm Papi, the happy parpy harpy."
"Harpy happy what now?"

So there's going to be some rewrites? Good, comedy dubs need to spread out and breathe, if I wanted it word for word, I'd just read it.
Back to top
View user's profile Send private message
Punch Drunk Marc



Joined: 04 Oct 2013
Posts: 1742
PostPosted: Wed Jun 21, 2017 2:03 pm Reply with quote
I also hope that the dub has some of the quirks that the manga translation had. Such as Cenotrea speaking Shakesperian english and Lala having an irish accent. Probably won't be the case, but it never hurts to hope.
Back to top
View user's profile Send private message
Vannil



Joined: 14 Jun 2016
Posts: 240
PostPosted: Wed Jun 21, 2017 2:08 pm Reply with quote
Punch Drunk Marc wrote:
I also hope that the dub has some of the quirks that the manga translation had. Such as Cenotrea speaking Shakesperian english and Lala having an irish accent. Probably won't be the case, but it never hurts to hope.

They also need to include the puns. Those were always brillantly terrible and something that.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group