×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Otakon 2008 Fansubs and Industry Panel


Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Takeyo



Joined: 25 Mar 2008
Posts: 736
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 5:14 pm Reply with quote
In my ideal world, shows that rely on, or make heavy use of, cultural references would use pop-up video-style TL and cultural notes on DVDs. This was done nicely on the R1 Magical Shopping Arcade Abenobashi releases a few years back. As with Abenobashi, these notes would be an optional extra that could be toggled on by viewers interested in reading them.

For me, at least, this is the kind of extra that actually adds value to a DVD release.

On a side note, luisedgarf, maybe you should consider cutting the other posters some slack. You're coming off somewhat dismissive and elitist to me. Just because someone's opinion differs from yours doesn't mean it is any less valid. And just because things are done a certain way in your part of the world doesn't mean there isn't room for improvement.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
luisedgarf



Joined: 02 Oct 2004
Posts: 656
Location: Guadalajara, Mexico
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 5:23 pm Reply with quote
This is the first time that someone calls me an "elitist", but I'm not that kind of anime fan (I'm more the casual anime viewer than an elitist anime fan like many fansubbers are) and about my examples, are only that: examples. I'm not saying that Americans anime companies should do that, but I'm saying what we Mexicans do with subbed official stuff here compared with the American fansubbers do with anime, since they treat anime (and Japanese culture) like something sacred that a Westerner should never touch with his dirty hands (at least for me)
Back to top
View user's profile Send private message
billborden



Joined: 09 Jun 2007
Posts: 73
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 5:53 pm Reply with quote
crilix wrote:
Aren't you refering to Bandai Visual? The same Bandai that's now being liquidated and its assets moved under Bandai Entertainment Inc.? That sola release has been "delayed." But just to say something relevant here, at Otakon someone asked Bandai Ent. on their panel if continuing limited edition versions (alongside regular edition versions) is a good idea, and they responded it's good business. Just to keep in mind that "affordable price" is an arbitrary term.


Unfortunately, it's really not. Walk down any DVD aisle in any major electronics store; you will see standard tiered price-pointing: 9.99-14.99 then 19.99-22.99 then 26.99 and up with a scattering of titles in the gaps. Season box sets are sold the same way based on popularity and perceived quality of both the product and the distribution media. Distributors realize that, as luxury products, the consumer has a great deal of influence on what is an "affordable price". Charge too much, people won't buy and the product gets pulled; often to be re-released at a lower price-point. Right now, the SRP's of most anime series put them into a much higher tier than the market can support. If they can't find a way to market them cheaper (not dubbing a niche series to avoid paying an entirely new set of actors, etc), they will never be able to win out over the fansubbers; simply because--even if they stop the fansubbers--they won't see an increase in sales as consumers will turn to a more affordable luxury.

I'll give "Lucky Star" a nod in this; along with the insanely high-priced deluxe box edition (note I did not say over-priced), they put out an expensive, but still affordable, standard release. When I see more of these, I'll believe that the industry has finally started to understand the American market.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
billborden



Joined: 09 Jun 2007
Posts: 73
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 6:06 pm Reply with quote
Ultenth wrote:
Regardless, my main issue is the continued lack of support in the outside of Japan market for non-collectors. Inside of Japan non-collectors can get the TV channels they wish, and watch the anime or even tape and collect it directly off TV if they wish. Outside of Japan our ONLY option that seems to be available is DVD. Yes, the same issue is there if you want to watch shows from other countries (outside of England usually that you often can get in the US) but no other country outside of the US creates the same volume of shows. Because of the amount produced it's often very hard to know which shows are good and which shows are crap, because reviewers often have different tastes so you can't always rely on that.


While I do agree with you, you missed one important detail. Using England as an example, we have had free access to British productions for quite a while in the form of most PBS stations, and now you can watch them on BBC America, if you have digital cable. This is one of the reasons for the general success of British shows in America; I can watch them for free (or as part of my cable package). That way, I know that I like "Monty Python", "Red Dwarf" and "Are You Being Served" enough to buy the DVD's, and that, no matter how cool "Torchwood" sounds, I'd rather set fire to a pile of bills that pay for it. Similar access to anime (other than shounen titles written for twelve-year-olds) would do wonders for increasing sales. And, yes, I realize that the modern TV rating system might make it difficult to reach a show's target audience (as our two societies differ on what is acceptable to what age group), but that is the joy of cable TV.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Stretch2424



Joined: 14 Mar 2008
Posts: 166
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 6:09 pm Reply with quote
Personally, I think the things I learn about life in Japan, partially from fansub explanations of Japanese-centric jokes, are half the fun of anime as a whole. I watch mainly comedies, and they seldom make me laugh as hard as an average episode of The Colbert Report, but I get a sense of satisfaction out of having learned something new.
Back to top
View user's profile Send private message
Ultenth



Joined: 02 Oct 2007
Posts: 229
Location: Washington State
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 6:53 pm Reply with quote
billborden wrote:
Ultenth wrote:
Regardless, my main issue is the continued lack of support in the outside of Japan market for non-collectors. Inside of Japan non-collectors can get the TV channels they wish, and watch the anime or even tape and collect it directly off TV if they wish. Outside of Japan our ONLY option that seems to be available is DVD. Yes, the same issue is there if you want to watch shows from other countries (outside of England usually that you often can get in the US) but no other country outside of the US creates the same volume of shows. Because of the amount produced it's often very hard to know which shows are good and which shows are crap, because reviewers often have different tastes so you can't always rely on that.


While I do agree with you, you missed one important detail. Using England as an example, we have had free access to British productions for quite a while in the form of most PBS stations, and now you can watch them on BBC America, if you have digital cable. This is one of the reasons for the general success of British shows in America; I can watch them for free (or as part of my cable package). That way, I know that I like "Monty Python", "Red Dwarf" and "Are You Being Served" enough to buy the DVD's, and that, no matter how cool "Torchwood" sounds, I'd rather set fire to a pile of bills that pay for it. Similar access to anime (other than shounen titles written for twelve-year-olds) would do wonders for increasing sales. And, yes, I realize that the modern TV rating system might make it difficult to reach a show's target audience (as our two societies differ on what is acceptable to what age group), but that is the joy of cable TV.


How can you say I missed that point when I specifically went out of my way to mention it? Perhaps I did not phrase my statement in the best manner, but I was specifically mentioning how you can get English TV programs in the US (which attributes to their success here), unlike that of most other countries (Mexico as well).

I'm not saying we need access to Japanese TV stations here in the US, mainly because of all the business hurdles required to get them onto our cable carriers. I'm just saying that we need some form of anime for the non-collectors, otherwise those types of entertainment customers will just watch fansubs. They aren't interested in owning the DVD's, so why force them into buying them when all it will do is make them go download fansubs instead? Give them an alternative.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Veoryn87



Joined: 14 Nov 2006
Posts: 808
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 7:05 pm Reply with quote
Quote:
Americanization was a minor issue in my arguement, but since that seems to be the focus at the moment that's what I'll address. Many comedies in Japan use puns based on the language or use of Kanji quite regularly, and often when these are translated into english the pun is removed completely and the comedy is removed as well. There are also many circumstances where shows are very heavily Japanese, and have lots of elements of history and religion and other, such as Rental Magica. Often the fansubbers for these series will add notations in order to fully explain the historical, religious or cultural referances, and sometimes even add note pages before or after the show as well. 9/10 times when these shows are brought over the US companies do not do the same, and so a lot of the culture shown in the episodes is lost because they dumb it down or ignore them altogether.


Well, I understand this myself, but I would assume most of us here in America don't really "get" Japanese humor or puns, so the comedy wouldn't be there for us anyway. Also, I can't really enjoy a show or it's humor if I have to stop the footage and read notations or read notes at the end of the episode to understand what's suppose to be funny.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger MSN Messenger
britannicamoore



Joined: 05 Dec 2005
Posts: 2618
Location: Out.
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 8:24 pm Reply with quote
Veoryn87 wrote:

Well, I understand this myself, but I would assume most of us here in America don't really "get" Japanese humor or puns, so the comedy wouldn't be there for us anyway. Also, I can't really enjoy a show or it's humor if I have to stop the footage and read notations or read notes at the end of the episode to understand what's suppose to be funny.


My favorite subbed anime with no English release in sight: Oruchuban Ebichu is full of Japanese humor. All explanations are in the beginning of each episode, with screencaps so you know when those situations come up.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address
Veoryn87



Joined: 14 Nov 2006
Posts: 808
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 8:28 pm Reply with quote
britannicamoore wrote:
Veoryn87 wrote:

Well, I understand this myself, but I would assume most of us here in America don't really "get" Japanese humor or puns, so the comedy wouldn't be there for us anyway. Also, I can't really enjoy a show or it's humor if I have to stop the footage and read notations or read notes at the end of the episode to understand what's suppose to be funny.


My favorite subbed anime with no English release in sight: Oruchuban Ebichu is full of Japanese humor. All explanations are in the beginning of each episode, with screencaps so you know when those situations come up.


Having them at the beginning of the episode would be more helpful actually. My humble self still wouldn't find the humor funny, but that's just me. In some ways I'm glad anime humor is slightely Americanized so I can at least laugh at it, but it doesn't need to be completely rewritten or anything.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger MSN Messenger
enurtsol



Joined: 01 May 2007
Posts: 14756
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 8:44 pm Reply with quote
configspace wrote:
enurtsol wrote:
BTW, just a quick thought on this (don't have time to read it thoroughly right now):

Back on the debate days of Neil Nadelman and Trish Ledoux - can a fansubber be a professional translator at the same time, or is that like serving two masters? Confused


(So I've been lurking for some time, mostly the news section; trying to avoid the forums but I guess I'd like to chime in now so someone else can provide more details if available, because I'm curious too)

From what I understand, DB is like that, though their client list is kept confidential for obvious reasons. You may notice they are a real LLC offering translation services.


More poignantly, IIRC, the old debate was Nadelman was still doing both professional translations and fansubs at the time, while Ledoux was calling him on it. (Nadelman has since completely turned pro and translator extraordinaire credited on a good many well-known shows.)


configspace wrote:

Likewise Media Blasters has hired fansubbers before and brought over Rurouni Kenshin after John Sirabella watched the fansubs. I've also read that the founder of BOST were also involved with fansubbing (although I think their business model is flawed.. but that's beside the point).


Per Media Blasters, it's good to see ol' college mate Sean still gainfully employed amidst this industry contraction, though it's weird him having such short hair. Laughing


configspace wrote:

.. and I think tofusensei here is also a real translator (?)


Heh, if ya only knew................. Wink
Back to top
View user's profile Send private message
yblees



Joined: 10 Jul 2008
Posts: 165
Location: New Zealand
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 9:51 pm Reply with quote
kokuryu wrote:
When BD players reach the sub-$100 mark and BD disc reach the sub-$15 mark, then it will be popular. Until then, dream on. The largest core set of current anime fans are under 21 and live on an allowance and do not buy their own AV equipment. They are the ones that absolutely will not pay for anime and download and view the most anime.


This may possibly be one of the most overlooked points in the whole "fansub is taking $$ away from the legitimate anime industry" debate. I've not seen any concrete figures, but my gut feeling is that the vast majority of anime fans these days are in the teens to mid-twenties age group. Basically people with bugger-all disposable income.
BUT, five or ten years down the track, most of them WILL start to have money to spend, and that's when a fair portion of those fansub-downloaders will start thinking about buying a collector box set of their favourite anime to keep. Ok, maybe not all - there will always be that 30% (or whatever) who will never buy anything - but many will.
This is what I went through myself. I got hooked on manga some 15 years ago, but only recently have been able to afford seriously collecting books. Likewise for friends who collect DVD movies, or music.
My point is - fansubs "seem" so hard on the industry at this moment because the fanbase is growing hugely and rapidly among people who can't afford to pay for much. But, this won't last forever - eventually most anime fans are going to get out of college, start earning good money, and start spending real money on "hobbies".

Unfortunately, the hard part now is for the anime industry is to survive the next few years. In the meantime, I'm really glad they're starting to open up to new ways of distributing, etc and wish them all the best. Lets keep in mind that even the industry buffs are anime fans or they woudn't be doing this.
Back to top
View user's profile Send private message
Unearthly



Joined: 22 Nov 2007
Posts: 6
PostPosted: Sun Aug 17, 2008 10:36 pm Reply with quote
yblees wrote:

This may possibly be one of the most overlooked points in the whole "fansub is taking $$ away from the legitimate anime industry" debate. I've not seen any concrete figures, but my gut feeling is that the vast majority of anime fans these days are in the teens to mid-twenties age group. Basically people with bugger-all disposable income.
BUT, five or ten years down the track, most of them WILL start to have money to spend, and that's when a fair portion of those fansub-downloaders will start thinking about buying a collector box set of their favourite anime to keep. Ok, maybe not all - there will always be that 30% (or whatever) who will never buy anything - but many will.


While you make a good point that those without money will eventually get a good disposable income, you miss one point.

Speaking as someone in said position, having money doesn't suddenly make me want DVDs. I like my anime as digital computer files (without DRM!) and I'm not going to buy the plastic discs just because I can. They'd just take up space that I don't have. I imagine this is the case with a lot of younger people, especially those who got hooked on anime through fansubs.

It has been great that Gonzo has started distributing their shows in my preferred format (and I have been purchasing them), but I wonder what it will take to get more studios doing similar endeavors.
Back to top
View user's profile Send private message
Top Gun



Joined: 28 Sep 2007
Posts: 4570
PostPosted: Mon Aug 18, 2008 12:06 am Reply with quote
Veoryn87 wrote:
Having them at the beginning of the episode would be more helpful actually. My humble self still wouldn't find the humor funny, but that's just me. In some ways I'm glad anime humor is slightely Americanized so I can at least laugh at it, but it doesn't need to be completely rewritten or anything.

I'm with you. Every time I've come across Japanese-specific cultural/language humor elements in a fansubbed anime episode, whether the notes be in-situ or at the beginning/end, I've found myself laughing very little at what was supposed to be rather amusing. By the time I get through reading and comprehending what the joke was supposed to be, I'm usually left thinking "...huh" instead of chuckling. In that vein, I actually welcome Americanization; if a script writer can skillfully adapt a joke into something that would be instantly humorous to a Western viewer, I'll most likely enjoy the episode much more. Let's face it, the very jokes we need notes to understand would be comprehended by any native Japanese speaker over the age of 10; as soon as you start adding marginal notes and complex explanations, you're kind of missing the point altogether. Liner notes in an extras section or a side booklet are all well and good, but the lack of them would certainly never be a deal-breaker for me. If I'm really that curious about a particular cultural element, I'll look it up myself or ask someone more knowledgeable.

(Hell, I can think of several times where I've been under the impression that the English translation of a particular joke worked better than the original Japanese must have, whether intentionally or not. You can't exactly do a "write/right" pun in a language where those words aren't homophones.)
Back to top
View user's profile Send private message
dtm42



Joined: 05 Feb 2008
Posts: 14084
Location: currently stalking my waifu
PostPosted: Mon Aug 18, 2008 12:47 am Reply with quote
I don't think notes at the beginnings of fansubs would be very well received. All I want to do when watching a show is to watch it. Funny that. I don't want to sit through historical notes, or a whole heap of explanations for jokes and puns, before the show has already started. Nor do I want those same notes being included during the episode itself, unless they are very important and necessary right at that moment. If they can wait, they should do so, and be included after the next episode preview.

Official releases are different, and I do expect a level of "Westernisation"* in the dubs (where appropriate). I also appreciate liner notes, like the informative ones included in the Initial D cases.

I suppose I just do not feel the need to get all the jokes and references on the first go. After all, that's why I have downloaded the fansub instead of watching it streamed, and why I buy DVDs. They allow me to re-watch an episode again and again, at my leisure. If I don't understand something, I can use the Internet to find out the meaning was. For example, I watched FLCL before I watched the two Daicon videos. Did that ruin episode five for me? Of course not.

And after I had watched the entire series, I went and looked up FLCL on the web. I watched it again, armed with more knowledge, and found I was still able to enjoy it just as much the second time round. See, it is not vital to get everything out of an Anime on the first viewing. In fact, counter-intuitively, trying to do so just lowers the enjoyment value.

Good Anime usually needs multiple watching. Remember that.



*
To call it "Americanisation" is rather rude, people.


Last edited by dtm42 on Mon Aug 18, 2008 1:30 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Kirben



Joined: 26 Feb 2003
Posts: 53
Location: Australia
PostPosted: Mon Aug 18, 2008 12:52 am Reply with quote
gatotsu911 wrote:
Okay, what I don't get is this: fansubbers always bring up "Americanization", "censorship", and "editing" of US anime as one of their chief arguments... and yet, maybe this is just me, but I seriously can't recall a single anime to come out in the last 5 years that was not given a fully uncut, bilingual DVD release. Maybe I'm looking in all the wrong places, but it seems to me like people who make this argument are stuck in the past.


Astro Boy (2003), Blue Dragon, Digimon (all movies/series), Zoids (any series), along with any anime series that went through 4Kids Entertainment. Basically many anime series, that are only marketed at kids in English markets.

I would definitely buy DVD releases of many of those series, even if released as subtitled only.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next
Page 6 of 9

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group