×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Answerman - What is "Video Post-Production"?




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
eely225



Joined: 23 May 2006
Posts: 96
Location: West Lafayette, IN
PostPosted: Mon Sep 18, 2017 12:35 pm Reply with quote
Quote:
in the credits I saw your name.


lol @ the automatic link to the movie, "your name."

It took me about three readings to figure out that a movie wasn't credited with post-production on another movie.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Zin5ki



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 6680
Location: London, UK
PostPosted: Mon Sep 18, 2017 1:33 pm Reply with quote
Justin wrote:
So you see, it's not a glamorous or even a creative job -- it's quite robotic, in fact. That said, I rather enjoy it -- pouring over and perfecting credit rolls is something that appeals deeply to my OCD side.

I did wonder whose job it was to compile and typeset the credits of films or television programmes in general. Are the individuals in question usually allowed to include themselves on the final roll that they produce, or is the list of names often immutable prior to being developed into the reel, such that their compilation has to go uncredited?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
Alan45
Village Elder



Joined: 25 Aug 2010
Posts: 9798
Location: Virginia
PostPosted: Mon Sep 18, 2017 2:11 pm Reply with quote
From where you stop in the discussion, I assume that this process is separate from "authoring" the approved file to fit on either a DVD or Bluray master. Is that sometimes handled by different studios?
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
jsevakis
Former ANN Editor in Chief


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 1684
Location: Los Angeles, CA
PostPosted: Mon Sep 18, 2017 2:53 pm Reply with quote
Alan45 wrote:
From where you stop in the discussion, I assume that this process is separate from "authoring" the approved file to fit on either a DVD or Bluray master. Is that sometimes handled by different studios?

Yes. If outsourced, post production is usually done by the dub studio.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
Gina Szanboti



Joined: 03 Aug 2008
Posts: 11288
PostPosted: Mon Sep 18, 2017 4:04 pm Reply with quote
Quote:
sometimes that's a nightmare (a big-budget movie can mean laying out several thousand names into a neatly formatted scroll)

Or small budget ones too!

Funimation's release of Kingdom is one of the great mysteries of our time. It defaults to the Japanese track even though it has a dub, and there are NO credits whatsoever for that dub. No cast, no ADR director, no scriptwriter, just the translation and DVD authoring credits.

What they do have is ALL the credits for the Japanese production translated. An entire page jam packed with dozens of names of all the key animators, another full page for the 3DCG animators, every cast member down to Foot Soldier, everybody. Talk about a nightmare. I can't even imagine the effort it must've taken to translate all those names, since you can't always be sure about how to read a name without asking, and I imagine that very few of those people ever got a credit in English before this. But why did they bother? Normally you're lucky to get the main cast and staff on the Japanese side, especially with Funimation dubs.

I really hope someday someone will be able to dig up the story behind that odd release before it's lost to memory. Sounds like a job for Mike Toole. Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Angel M Cazares



Joined: 23 Sep 2010
Posts: 5400
Location: Iscandar
PostPosted: Mon Sep 18, 2017 9:28 pm Reply with quote
Answerman wrote:
Some companies prefer to -- and some licensors insist on -- replacing all of the credits and/or the show logo with English title

I always thought it was entirely up to the publisher to translate on screen Japanese credits. Funimation seems like the only company that removes the credits in Japanese and replaces them with credits in English. Companies like Sentai and Nozomi provide credits scrolls in English after each episode or at the end of the disc.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Mr. Oshawott



Joined: 12 Mar 2012
Posts: 6773
PostPosted: Tue Sep 19, 2017 12:01 am Reply with quote
I wonder if English versions of shows that abundantly use in-house background music (Pokémon, Yu-Gi-Oh, etc.) take more work and time to make than those have the original BGM left intact...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Sakagami Tomoyo



Joined: 06 Dec 2008
Posts: 940
Location: Melbourne, VIC, Australia
PostPosted: Tue Sep 19, 2017 5:22 am Reply with quote
Zin5ki wrote:
Are the individuals in question usually allowed to include themselves on the final roll that they produce, or is the list of names often immutable prior to being developed into the reel, such that their compilation has to go uncredited?


Given that this question came about because someone noticed Justin's name in the credits for doing this... I'm pretty sure they can put themselves in the credits.
Back to top
View user's profile Send private message
rizuchan
Collector Extraordinaire



Joined: 11 Mar 2007
Posts: 974
Location: Kansas
PostPosted: Tue Sep 19, 2017 8:27 am Reply with quote
Quote:
The master also usually has both the Japanese stereo audio, as well as stereo "M&E" tracks, or isolated music and effects tracks that are used to make a dub.

This reminds me of something that I used to wonder about - how are fandubbers able to do what they do without the isolated tracks? I'll admit, I haven't watched a fan dub in a long time (why would you?) so I don't know how much work people put into them anymore, but "Back in the day" when dubs were very slow to come out I watched a couple and while the voices were terrible, the backing track sounded great. And they would have only had access to broadcast rips, not even digital discs. I imagine having access to the OSTs helps but not for everything and not for SE? HOW DID THEY DO IT?! Laughing

Mr. Oshawott wrote:
I wonder if English versions of shows that abundantly use in-house background music (Pokémon, Yu-Gi-Oh, etc.) take more work and time to make than those have the original BGM left intact...

I was always told that the practice of replacing the BGM in kids shows was because they didn't usually have access to the backing tracks. That's why in the first season or so of Pokemon, they occasionally had to re-dub Pikachu's lines when they were obscured by SFX or loud BGM.

Nowadays, it's probably more that they just don't want to pay for the music licenses when they still have a library of millions of unused music and royalty free stuff, but you do have to wonder if it's worth it when then they have to pay someone to sift through all that music and then try to match it up. And then there's Pokemon... which uses the Japanese music but still remixes it because they still think American kids don't have the attention span to deal with silence, I guess. *shrug*
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
Sakagami Tomoyo



Joined: 06 Dec 2008
Posts: 940
Location: Melbourne, VIC, Australia
PostPosted: Tue Sep 19, 2017 8:25 pm Reply with quote
rizuchan wrote:
This reminds me of something that I used to wonder about - how are fandubbers able to do what they do without the isolated tracks? I'll admit, I haven't watched a fan dub in a long time (why would you?) so I don't know how much work people put into them anymore, but "Back in the day" when dubs were very slow to come out I watched a couple and while the voices were terrible, the backing track sounded great. And they would have only had access to broadcast rips, not even digital discs. I imagine having access to the OSTs helps but not for everything and not for SE? HOW DID THEY DO IT?! Laughing


I would guess that - back in the day at least - anyone who could successfully put together a fandub was probably a sound engineer of some kind with the relevant skills and access to professional sound equipment and a sound effects library.
Back to top
View user's profile Send private message
Lupin the Third



Joined: 29 Jul 2007
Posts: 88
Location: Idaho
PostPosted: Wed Sep 20, 2017 3:15 pm Reply with quote
Sakagami Tomoyo wrote:
Zin5ki wrote:
Are the individuals in question usually allowed to include themselves on the final roll that they produce, or is the list of names often immutable prior to being developed into the reel, such that their compilation has to go uncredited?


Given that this question came about because someone noticed Justin's name in the credits for doing this... I'm pretty sure they can put themselves in the credits.


This isn't quite the same thing, but when we did the original Lupin the Third First TV Series DVD set, I had written up a credits list to be read through in the menus. When I got a copy of the set, the guy who designed the menus and packaging (David Hood, I believe) had added his name into the mix.

So, yes, it can happen.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Mr. Oshawott



Joined: 12 Mar 2012
Posts: 6773
PostPosted: Wed Sep 20, 2017 4:19 pm Reply with quote
Having understood how post-production of a show is one of the most laborious parts of production, I think it's only fair that the person that does it gets mentioned in the credits.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group