×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
REVIEW: Escape Journey GN 3




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
#HayamiLover



Joined: 22 Jul 2018
Posts: 796
Location: Eastern Europe
PostPosted: Sat Aug 03, 2019 8:19 pm Reply with quote
Your note on the “rare topic” and some thoughts by Erica Friedman made me think that the rare LGBTQ manga and anime really speak directly about qeer people. Of course, we still have a lot of characters who openly talk about their preference for people of the same gender, or characters with a trans gender identity, but it's hard for me to recall characters who used words like “gay” or "lesbian". When Zombieland Saga openly called their character a trance girl, many people even thought at first that it was some kind of interference from the localizers.

Of course, characters like Yuri and Victor will still remain so, even if the authors don't use the words “bisexual” and “gay,” but it’s still interesting why Japanese media avoid links to LGBTQ culture.
Back to top
View user's profile Send private message
Princess_Irene
ANN Reviewer


Joined: 16 Dec 2008
Posts: 2606
Location: The castle beyond the Goblin City
PostPosted: Sun Aug 04, 2019 10:19 am Reply with quote
#HayamiLover wrote:
Your note on the “rare topic” and some thoughts by Erica Friedman made me think that the rare LGBTQ manga and anime really speak directly about qeer people. Of course, we still have a lot of characters who openly talk about their preference for people of the same gender, or characters with a trans gender identity, but it's hard for me to recall characters who used words like “gay” or "lesbian". When Zombieland Saga openly called their character a trance girl, many people even thought at first that it was some kind of interference from the localizers.

Of course, characters like Yuri and Victor will still remain so, even if the authors don't use the words “bisexual” and “gay,” but it’s still interesting why Japanese media avoid links to LGBTQ culture.


That's a good point, and it did strike me that even during the scene where Naoto comes out to his family, he doesn't say to his brother "If I told you I'm gay" he says "If I told you I was like that." I remember waaay back when in Tokyopop's translation of Fake one of the characters said he was bisexual, but I'd be hesitant to say that was in the original Japanese. (And I could be remembering wrong...anyone know?)

In some ways it reminds me of the scene(s) in O Maidens in Your Savage Season where Sonezaki is uncomfortable with the word "sex" and so tries to get everyone to find a way to avoid saying it.
Back to top
View user's profile Send private message
#HayamiLover



Joined: 22 Jul 2018
Posts: 796
Location: Eastern Europe
PostPosted: Mon Aug 05, 2019 8:03 am Reply with quote
Princess_Irene wrote:
#HayamiLover wrote:
Your note on the “rare topic” and some thoughts by Erica Friedman made me think that the rare LGBTQ manga and anime really speak directly about qeer people. Of course, we still have a lot of characters who openly talk about their preference for people of the same gender, or characters with a trans gender identity, but it's hard for me to recall characters who used words like “gay” or "lesbian". When Zombieland Saga openly called their character a trance girl, many people even thought at first that it was some kind of interference from the localizers.

Of course, characters like Yuri and Victor will still remain so, even if the authors don't use the words “bisexual” and “gay,” but it’s still interesting why Japanese media avoid links to LGBTQ culture.


That's a good point, and it did strike me that even during the scene where Naoto comes out to his family, he doesn't say to his brother "If I told you I'm gay" he says "If I told you I was like that." I remember waaay back when in Tokyopop's translation of Fake one of the characters said he was bisexual, but I'd be hesitant to say that was in the original Japanese. (And I could be remembering wrong...anyone know?)

In some ways it reminds me of the scene(s) in O Maidens in Your Savage Season where Sonezaki is uncomfortable with the word "sex" and so tries to get everyone to find a way to avoid saying it.


I heard something similar was once in Western culture, which one author called "love that cannot be called." But in this case, the sexuality of the characters is open and no one is trying to pretend that the characters are not in love, for example.However, perhaps this is due to some nuances in Japanese culture. For example, Azumanga and Monogatari hints to a different reading of the word "lesbian" in Western and Japanese terminology.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group