Forum - View topicNEWS: Animerca Mag, New Strike Witches Dōjinshi in English
|
Note: this is the discussion thread for this article |
| Author | Message | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| jenthehen Posts: 451 Location: Cincinnati, Ohio |
||||||
| I know haters gonna hate, but I love everything about Strike Witches |
||||||
| Tenchi Posts: 3260 Location: Ottawa... now I'm an ex-Anglo Montrealer. |
||||||
| Am I the only one who thought the first part of the headline might be about Viz reviving Animerica magazine?
Also, is that doujinshi as in "porn" or just the more broad "fan-made comic"? |
||||||
| minakichan Posts: 1054 |
||||||
| Should note that ANN's own David Cabrera had an article (one of three foreign-contributed ones) in the first issue of Animerca. | ||||||
| Reaper gI Posts: 299 Location: UK |
||||||
As in self-published comic, same as it always means. It's neither porn nor fan made in this case. See the article on volume 1's release, which was linked in this article. |
||||||
| Wooga Posts: 560 Location: Misawa |
||||||
You're not... I miss Animerica... |
||||||
| einhorn303 Posts: 1094 |
||||||
| Reaper gI already answered this well, but yes, doujinshi does NOT mean porn. I remember reading that only about 30-40% of the doujinshi sold at Comiket is R18. And Takeshi's "Witches of the Sphinx" is an all-ages doujinshi.
I got the 1st volume of "Witches of the Sphinx" and loved it, so I'm looking forward to the 2nd. I just hope they end up distributing it somewhere that offers SAL shipping...MangaPal sure was expensive, orz. |
||||||
| Emma Iveli Posts: 302 Location: San Francisco CA |
||||||
Same here... until I read it. |
||||||
Emerje SubscriberPosts: 5977 Location: Maine |
||||||
| Yeah, I had to read the title of the article twice and still had to click on it just to make sure it wasn't a typo. So what the heck is "Animerca" supposed to mean? I'm guessing it's a portmanteau of some sort.
Emerje |
||||||
| Ashen Phoenix Posts: 1401 |
||||||
However it gets here legally, I love it. Now if they'll just publish what they translate, and can get more people into light novels. (Long-term plot to get Baccano! and Durarara!! novels licensed) ![]() |
||||||
| kikin0083 Posts: 40 |
||||||
yea me too, i was all excited till i read it, |
||||||
| minakichan Posts: 1054 |
||||||
| The Japanese name is アニメルカ (Animeruka) and is not intended to sound at all like "America." Supposedly it's not a mistake that a Japanese people would make. | ||||||
| Temuthril Posts: 32 |
||||||
|
||||||
| BrightxRingxFirefly Posts: 156 Location: Kentucky, US |
||||||
| I thought this was about Animerica too. That magazine was such a huge influence in getting me into anime. As for Animerca, I am not familiar with it, but will check it out when the international version is released. | ||||||
| einhorn303 Posts: 1094 |
||||||
I know this is an old article, but I have a relevant followup to it. I emailed Alexander Leavitt asking about the Animerica translation project:
...and he wrote back saying:
|
||||||
| All times are GMT - 5 Hours |
||
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum |
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group



Subscriber
