×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Answerman - Funny Story About That Simulcast...


Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
John Thacker



Joined: 28 Oct 2013
Posts: 1006
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 4:00 pm Reply with quote
Guile wrote:
PurpleWarrior13 wrote:
Of course doing voices for hentai and ecchi means you don't want your name associated with porn, which is understandable, especially if you're also working in children's entertainment. Heck, some even do this because it might jeopardize their non-entertainment jobs. It's understandable.


Is it really that much of a stigma in America? In Japan you see seiyuu from shows like Qwaser of Stigmata and Queen's Blade voicing Pretty Cure and Jewelpet characters. I don't really see the big deal myself, though Japan is also a culture that has no problem with the mass market of doujinshi at Comiket where I would assume there's laws against that at American anime conventions.


You are mistaken on most accounts here. First off, many Japanese seiyuu have also used pseudonyms for their porn work, whether in eroge or anime. Sponsors have the same qualms about their kid actors doing porn. A few pseudonyms are pretty well known. Secondly, most doujinshi is technically illegal in Japan as well, just tolerated. Fair use is actually stronger in the US legally, though it wouldn't necessarily save most doujinshi. But there are things like with Hi Score Girl or the Ideon episode of Shirobako that legally are questionable in Japan but would be protected in the US. Thirdly, every American anime convention I have been at has doujinshi being sold.
Back to top
View user's profile Send private message
jsevakis
Former ANN Editor in Chief


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 1684
Location: Los Angeles, CA
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 4:15 pm Reply with quote
There aren't many people whose lives or careers would be enriched by having their names searched and hardcore porn is what comes up on Google. Animated or otherwise.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime My Manga
exedore



Joined: 21 Dec 2006
Posts: 20
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 4:54 pm Reply with quote
7jaws7 wrote:
I'll think of them on Labor Day. Smile


I'm sure you're being sarcastic, but we all work on Labour Day. And Christmas. And Memorial Day, Canada Day, Easter, New Year's, and every other holiday. It's not a holiday in Japan, and the show goes live regardless.
Back to top
View user's profile Send private message
corinthian



Joined: 20 Feb 2009
Posts: 264
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 5:08 pm Reply with quote
PurpleWarrior13 wrote:
Not all aliases are for union reasons. Stephanie Sheh said she had multiple aliases at one point for artistic reasons. She wanted to focus more on her craft instead of her "fame."


She did do Koi Kaze under a pseudonym though, so they aren't all for artistic reasons either...
Back to top
View user's profile Send private message
Gasero



Joined: 24 Jul 2009
Posts: 939
Location: USA
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 5:18 pm Reply with quote
Quote:
Seriously, there's a small army that pretty much destroys themselves every week to bring you your weekly simulcast fix. These range from licensors and production people in Japan, to translators and subtitlers in the US working for Crunchyroll, Funimation, Viz, Bang Zoom, and their subcontractors.

Why don't they just...NOT do that? Are the studios against placing a longer buffer period between the time an episode is complete and the time it airs? It seems like such an unnecessary headache.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
BonnKansan



Joined: 17 Feb 2008
Posts: 116
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 5:32 pm Reply with quote
Gasero wrote:
Quote:
Seriously, there's a small army that pretty much destroys themselves every week to bring you your weekly simulcast fix. These range from licensors and production people in Japan, to translators and subtitlers in the US working for Crunchyroll, Funimation, Viz, Bang Zoom, and their subcontractors.

Why don't they just...NOT do that? Are the studios against placing a longer buffer period between the time an episode is complete and the time it airs? It seems like such an unnecessary headache.


Sure, they plan to finish with time to spare. But in the immortal words of Robert Burns, "The best-laid schemes o' mice an' men / Gang aft agley"
Back to top
View user's profile Send private message
exedore



Joined: 21 Dec 2006
Posts: 20
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 5:34 pm Reply with quote
Gasero wrote:

Why don't they just...NOT do that? Are the studios against placing a longer buffer period between the time an episode is complete and the time it airs? It seems like such an unnecessary headache.


Because every week you have a show in production but not airing is a week you're losing money. If you aren't putting your own show up, you need to take on contracting work from other studios in order to keep cash coming in. This isn't the US where you just throw reruns into a time slot for 12 weeks, either - the expectation is for 48-50 weeks of new content per year, per half hour. Anyone who doesn't burn out in three months has my highest respect.
Back to top
View user's profile Send private message
Kadmos1



Joined: 08 May 2014
Posts: 13558
Location: In Phoenix but has an 85308 ZIP
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 5:58 pm Reply with quote
I don't really think it is possible to sub an episode up to an hour after the Japanese premiere but you can have an already subbed episode streamed an hour after the Japanese premiere.
Back to top
View user's profile Send private message
TrailOfDead



Joined: 09 Aug 2012
Posts: 198
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 6:00 pm Reply with quote
Thanks for telling our side, Justin. You're a real mensch.
Back to top
View user's profile Send private message
minakichan





PostPosted: Fri Apr 17, 2015 7:10 pm Reply with quote
Gasero wrote:
Quote:
Seriously, there's a small army that pretty much destroys themselves every week to bring you your weekly simulcast fix. These range from licensors and production people in Japan, to translators and subtitlers in the US working for Crunchyroll, Funimation, Viz, Bang Zoom, and their subcontractors.

Why don't they just...NOT do that? Are the studios against placing a longer buffer period between the time an episode is complete and the time it airs? It seems like such an unnecessary headache.


Fans want (and at this point, fully expect) the eps as close to Japanese launch as possible though... To use OP's example, did you see how upset people got when Kill la Kill and Shirobako went up a few hours after Japanese broadcast? Gotta follow the market, right? Plus, you don't want to be slower than a speed fansub (which has the advantages of consistent materials delivery on time every week, plus not having to submit anything for approval). It sucks, but it's all part of the industry trying to get people to consume legally as much as possible.
Back to top
Ohoni



Joined: 10 Jun 2003
Posts: 3421
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 8:31 pm Reply with quote
I can get why US distributors wouldn't get the finished episodes until right before air, but why couldn't they have the scripts weeks in advance? I mean, the Japanese side needs to do the voice acting, so presumably they have the scripts well in advance. The US side would still need to rush the timing and all, but they shouldn't have to translate it like a fansubber would.

In any case, if fansubbers can get out day and day releases, it's not unreasonable to expect from professionals.
Back to top
View user's profile Send private message
Aquasakura



Joined: 01 Jan 2014
Posts: 700
Location: Chesterfield, Virginia, U.S.A
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 9:25 pm Reply with quote
Quote:

another guy named Joel asks:

As an avid manga reader few apps have been more convenient for me than apps like Mangabox or the Line Webtoon app. Both of these apps have let me read some fantastic works (there is almost no limit to my praise for Tower of God, probably the best Webtoon out there) at zero cost from me! How on earth does this work? It can't possibly be free to develop the app, maintain the data, and of course translate the manga/ webtoons into English. I love these apps that give me so much free content, but I haven't been able to find any explanation on how they work financially.

The good news is that both Mangabox and Line Webtoon are legal, officially licensed ways to enjoy manga and manhwa.


This was the first I'm hearing this. Upon reading this hours ago I went to the app store and got Mangabox. It took a bit getting the hang of the app, but I was soon enjoying myself reading one of their select titles. Reading through my iphone was a lot smoother then I originally thought. Much smoother then reading online at my laptop.

The one that spark my interest the most (over the first couple that I browse through), was Logick by Takuma Nishimaki, but only because of the picture of one of the main characters whom looked attractively cute. This is actually saying a lot as I the app doesn't seem to have a story synopsis for this manga, or any manga from that matter, (something which I think they should have) so I was left reading blind with only the hope of seeing that character again and learning how big a role she would play in the story. Thankfully I was hooked and read the first five chapters that were available. Plus the story stars a central character I can kind of relate to.

The main problem I have with the app however is that it doesn't seem to archive their chapters well. There is another story I want to read next called Milk on the Farm by Yoko Sanri, and while I see the app has the first five chapters, from there most of the other chapters are missing with only having chapters 23-26 and 41-48 (depending the issue chosen for the most part). I can't enjoy a series fully (and in order) if not all of the chapters are available. At this rate if I do end up liking Milk on the Farm, I would have to look elsewhere for the missing chapters; unless someone can tell me if there is way to access them. Speaking of which where do I go to pay if I want to read more manga? I try looking through the app as well as the website and I don't see an option where one can pay for more access to pages. Lastly when do I know the manga I was reading has been updated? I saw it gave me the option to let me know of updates or something like that, but I'm not sure, and I really want to read more of Logick.

As for webtoons I also took the time to get the app from the app store, and from doing a quick check on it the format of it seems goof so far, and unlike mangabox they seem to have all the chapters they had publish available so far, and archived no less. Reading the manga there seems like it's going to be kind of a unique experience as it seems that I am going to have to read the comics up and down instead of the usually left to right, but it shouldn't be a problem.

It's a good thing that I've learn of this today. Anime smile I'm going to take advantage of this. Thanks Justin if you read this forum.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Manga
Kadmos1



Joined: 08 May 2014
Posts: 13558
Location: In Phoenix but has an 85308 ZIP
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 10:01 pm Reply with quote
Ohoni wrote:
I can get why US distributors wouldn't get the finished episodes until right before air, but why couldn't they have the scripts weeks in advance? I mean, the Japanese side needs to do the voice acting, so presumably they have the scripts well in advance. The US side would still need to rush the timing and all, but they shouldn't have to translate it like a fansubber would.

In any case, if fansubbers can get out day and day releases, it's not unreasonable to expect from professionals.


I can see this making more if it was a smaller licensing company like Daisuki. However, if it's Funi or Sentai, that would be hard with all the other titles that they are working on. This corresponds to my thought of perhaps scaling back their licensing output,
Back to top
View user's profile Send private message
SquadmemberRitsu



Joined: 26 Jan 2012
Posts: 1391
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 10:19 pm Reply with quote
For some reason Colleen Clinkenbeard is credited as 'C.T Anger' in the credits of High School DxD New. Which is weird because I don't recall the same thing being done for Season 1 (Which she also directed).

In terms of other recent examples, Michelle Ruff is 'Sophie Roberts' in Lagrange and Todd Haberkorn is 'Todd Stone' in the Blood Lad credits. I still can't help but wonder whether Jennifer Forrester (Whose only character is Sanya in Strike Witches) is a real actor or a psuedonym for someone else. I'd like to say it's Michelle Ruff but I'm not 100% sure on that.

By the way, do they even make hentai dubs anymore? And to keep it on topic, do they still use funny pseudonyms like Johnny Waffle?
Back to top
View user's profile Send private message
getchman
Space Cowboy



Joined: 07 Apr 2012
Posts: 9120
Location: Bedford, NH
PostPosted: Fri Apr 17, 2015 10:43 pm Reply with quote
SquadmemberRitsu wrote:
For some reason Colleen Clinkenbeard is credited as 'C.T Anger' in the credits of High School DxD New. Which is weird because I don't recall the same thing being done for Season 1 (Which she also directed).



nah, that was Chris Sabat. I believe he used that pseudonym for Wolfgang in Vampire Bund.

SquadmemberRitsu wrote:
By the way, do they even make hentai dubs anymore?


Media Blasters recently acquired Debt Sisters, and renamed it Paid and Laid, and their last FB post states they were hoping to start dubbing soon. that was March 16th
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 2 of 5

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group