Anime Programming in the US
Making a Living in Manga in Japan with Felipe Smith
Lost in Translation
She answered briefly, saying: “It is not my book. It is your film. It is a good film.”
I felt as if there was more that she wanted to say, but her warm smile conveyed more than what words could have.
I accepted those words gratefully, appreciating all the meanings they conveyed.
Mr Goro Miyazaki asked me just as I was leaving, "Did you like the movie?" It was not an easy question to answer, under the circumstances. I said: "Yes. It is not my book. It is your movie. It is a good movie."
Much of it was beautiful. Many corners were cut, however, in the animation of this quickly made film. It does not have the delicate accuracy of "Totoro" or the powerful and splendid richness of detail of "Spirited Away." The imagery is effective but often conventional.
Much of it was exciting. The excitement was maintained by violence, to a degree that I find deeply untrue to the spirit of the books.
Much of it was, I thought, incoherent. This may be because I kept trying to find and follow the story of my books while watching an entirely different story, confusingly enacted by people with the same names as in my story, but with entirely different temperaments, histories, and destinies.
Of course a movie shouldn't try to follow a novel exactly — they're different arts, very different forms of narrative.