Temps forts
Shueisha présente des excuses formelles suite à la polémique My Hero Academia

posté à par Lynzee Loveridge
Préféreriez-vous lire cet article en anglais ? oui
Voulez-vous définitivement définir votre édition comme Français ? oui

Suite aux polémiques entourant le manga My Hero Academia, qui ont conduit à la suppression du titre et de l'anime sur les plateformes digitales en Chine, cette semaine, l'équipe éditoriale du Weekly Shonen Jump, Shueisha, a présenté de nouvelles excuses officielles en japonais, en anglais, en mandarin, en cantonais et en coréen.

Voici la traduction de ces excuses :

Excuses formelles au regard du nom utilisé dans le chapitre de My Hero Academia, publié dans la 10e édition de 2020 du Weekly Shonen Jump

Concernant le personnage « Maruto Shiga », qui apparaît dans le chaître 259 du manga My Hero Academia (10e numéro du Weekly Shonen Jump, 3 février 2020), un important nombre de lecteurs originaires de Chine ou d'autres pays ont souligné une similitude entre ce nom et les souvenirs du passé tragique. « Shiga » est un morceau du nom d'un autre personnage, et Maruta (dont le kanji signifie rond/plat) fait référence à l'apparence du personnage en question. Toute ressemblance avec les événements passés est fortuite et parfaitement involontaire. Malgré cela, le rôle du personnage, savant pour l'organisation des méchants, combiné à son nom, ont heurté la sensibilité de nos lecteurs à travers le monde. Le département éditorial aurait dû prendre le temps de réfléchir à cela auparavant. Ce que nous n'avons pas fait. Pour cette raison, nous sommes profondément désolés. C'est avec sincérité que nous réalisons la gravité de ce problème et nous allons changer le nom du personnage dans la version physique du tome et, dès que possible, dans son édition digitale. Afin que des problèmes similaires ne se produisent plus à l'avenir, nous promettons de mettre toute notre énergie à mieux comprendre l'Histoire et les différentes préoccupations culturelles. En nous concentrant sur cela, nous seront à même de comprendre les pensées et sentiments d'une plus grande variété de personnes et ainsi de proposer des ouvrages qui pourront être appréciées de tous. 7 février 2020, Shueisha

Ces excuses officielles ont également été publiées accompagnées d'un autre mot d'excuse du mangaka :

En utilisant le nom « Maruta Shiga » dans le chapitre 259 du manga My Hero Academia, j'ai profondément blessé un grand nombre de lecteurs. Je suis sincèrement désolé pour cela. Le personnage – qui a une ptofonde admiration pour la Ligue des vilains et qui veut se rapprocher de son ancien boss, All For One – a décidé de prendre une partie du nom de ce dernier (Shiragaki) pour se désigner lui-même (Shiga). Je lui ai donné le prénom de « Maruta » parce qu'il est rond et grassouillet. Tout autre signification est pur fruit du hasard et je n'avais absolument pas l'intention de heurter la sensibilité de tous ces lecteurs, ce dont je prends aujourd'hui conscience. Je vous présente mes plus sincères excuses. A l'avenir, je m'assurerai que ce genre de choses ne se produisent plus jamais.

« Maruta » est le nom de code qui a été donné pour désigner les expérimentations humaines réalisées par l'unité 371 de l'Armée Impériale japonaise lors de la seconde guerre Sino-japonaise – durant la seconde guerre mondiale. Toutes les victimes chinoises de ces expériences étaient appelées « Maruta », le terme japonais pour « rondins de bois » ; les expériences étaient réalisées sous couverture, dans des bâtiments prétendument être des scieries. Enfants, personnages âgées, femmes enceintes, personnes souffrant d'un handicap mental – ainsi que d'autres individus dits dans la norme – étaient infectés de virus, disséqués, lobotomisés, ou encore amputés – de leur vivant.

Les réactions ont commencé à émerger avant la publication officielle du chapitre – laissant entendre que des scans non-officiels ont été diffusés. Shuji Shinohara, journaliste pour IT, a expliqué qu'il a été en mesure de trouver des scans en coréen dès le 31 janvier. Les plateformes chinoises bilibili et Tencent Comics ont retiré l'ouvrage de leur catalogue et l'anime n'est plus non plus disponible sur le service bilibili vidéo. Juste avant la suppression de ce dernier, un flux d'avis négatif sur la série a fait chuter sa moyenne de 10 à 3,7.

La source journalistique (anglaise) Abacus a contacté les deux plateformes à ce sujet, et bilibili a répondu que ce choix était « en accord avec la politique de Chine » sans commenter davantage. Tencent ne s'est pas exprimé.

Source : Twitter officiel de Weekly Shônen Jump


This article has a follow-up: Le nouveau nom du méchant de My Hero Academia dévoilé (2020-02-10 23:53)
follow-up of Le manga My Hero Academia retiré des plateformes de diffusion chinoises
mettre en favori/partager avec : short url

montrer la version originale [en] de cet article

Temps forts: page d'accueil / archives