Interview : les anime Boys-Love et le label Blue Lynx

par Kim Morrissy,
Préféreriez-vous lire cet article en anglais ? oui
Voulez-vous définitivement définir votre édition comme Français ? oui

L'année passée, Fuji TV a annoncé la création d'un label dédié au genre Boys-Love nommé « Blue Lynx ». Depuis, trois films d'animation ont été produits : Twitter Birds Never Fly: The Clouds Gather, Given, et Umibé no Etranger. Notre équipe a eu l'opportunité d'interroger Yuka Okayasu, productrice, concernant l'implication du label dans ces œuvres et le paysage marketing du BL au Japon.

Pouvez-vous nous expliquer les origines du label Blue Lynk ?

Cela fait quelques temps déjà que les anime ne sont plus uniquement destinés à ceux que l'on appelle « otaku », et leur attrait touche un public beaucoup plus large. Ce qui est une très bonne chose pour les affaires ; mais d'un autre côté, j'ai l'impression qu'il y a de moins en moins de produits de niche que les fans hardcore soutiennent avec passion. Avec cette idée à l'esprit, Fuji TV a créé le label Blue Lynx dans le but non pas uniquement de déverser notre énergie dans la production de titres majeurs, mais également de créer de nouvelles œuvres plus pointues, dans des genres s'adressant plus spécifiquement à ce profil de fans.

Quant à savoir pourquoi nous nous sommes spécialisés dans les BL, c'est parce que malgré leur très forte popularité au Japon, au final, ils sont très peu adaptés à l'écran. Au sein du marché de l'animation où tous se disputent les adaptations d'œuvres originales en anime, nous avons décidé que nous spécialiser dans le BL serait un défi prometteur.

Bien que Blue Lynx n'est pour l'instant produit que trois titres, on peut souligner la diversité des relations qui y sont dépeintes. Quel genre d'œuvres aimeriez-vous que Blue Lynx représente ?

Je veux créer des anime avec des histoires uniques et une bonne qualité d'animation. Même si vous retiriez les éléments BL, les œuvres se suffiraient malgré tout à elles-mêmes et resteraient de bonnes œuvres de divertissement.

Lorsque vous lisez un manga BL, quels aspects vous font vous dire qu'il s'agirait d'une œuvre idéale à porter en anime ?

©Natsuki Kizu, SHINSHOKAN / comité de production de given

Twittering Birds Never Fly: The Clouds Gather, Given the Movie et Umibe no Étranger ont une atmosphère différente, mais partagent un point commun reposant sur la logique de leurs histoires d'amour. Chacune de ces œuvres disposent d'éléments qui l'embellissent – Twittering Birds Never Fly: The Clouds Gather a noir, et Given a la musique – mais ces tout ceci n'est que paillettes : l'histoire d'amour est au cœur de l'attention. Nous faisons de notre mieux pour exceller sur ce point.

Le gogo de votre label est produit par le Studio Durian, avec, entre autres, l'implication de Shingo Natsume, Kiyotaka Oshiyama, et kensuke ushio. Quelle sont les circonstances derrière leur présence dans ce projet ?

Je suis fan de ACCA: 13-Territory Inspection Dept., Space Dandy, et bien d'autres choses réalisées par Shingo Natsume, et c'est donc pour cela qu'il a été la première personne a avoir été contactée. De là, il a invité le Studio Durian, Kiyotaka Oshiyama, et kensuke ushio. Bien que Natsume-san ait mené le projet, ils ont tous été capables de produire une animation avec une équipe formidable.

Vous avez révélé par le passé que l'une des raisons vous ayant poussé à vouloir créer des films était la liberté de représenter le sexe d'une manière plus fidèle à ce qui est dépeint dans l'œuvre originale. Y a-t-il d'autres raisons qui vous font préférer le format film à celui de l'anime télévisé ?

© Kou Yoneda, TAIYOHTOSHO/Twittering birds comité de never fly

Faire d'un anime un film nous permet d'atteindre un certain degré de liberté. Je ne suis pas spécialement arrêtée sur les contenus épicés, mais si cet aspect est nécessaire pour traduire les messages essentiels de l'œuvre d'origine, alors je pense qu'il est primordial que l'anime mette en scène ce contenu brûlant. D'un autre côté, comme dans Given, commencer par un anime télévisé qui se développe en un film peut, parfois, être très efficace – dépendamment du contenu d'origine.

Quel type de public visez-vous avec vos films ? Les fans des œuvres originales ? Les spectateurs lambdas ?

La cible principale est les fans de chacune des œuvres d'origine. Et l'une des raisons qui a motivé le label est d'encourager les fans que nous avons mobilisés pour une première œuvre à revenir pour nos prochains travaux.

A quel point le marché du manga BL a-t-il évolué au Japon en cinq ans ?

Je ne suis pas une éditrice, je ne peux donc rien vous dire sur ce marché. Mais concernant celui des adaptations, je pense qu'il y a eu un vif regain d'intérêt au cours de ces cinq années. Les chaînes de télévision ont été fortement impactée s par Ossan's Love, en 2018. Dans notre société (Fuji TV), la série de 2018 Pornographer diffusée en streaming a été un gros succès – qui va même bénéficier d'une version film, l'année prochain. Il y a quelques années, il aurait été difficile de faire adopter ne serait-ce qu'un pitch d'un BL contenant des représentations sexuelles. Toutefois, grâce à ces circonstances que je viens de mentionner, les pitchs ambitieux de notre label ont été acceptés au sein de la société. Comparé à il y a cinq ans, je pense qu'il y a plus d'attention portée au genre BL pour son fort potentiel lorsqu'il est porté à l'écran.

Aux Etats-Unis, les BL et les yuri sont labelisés un peu différemment d'au Japon, notamment en étant placés dans la catégorie « LGBT ». Que pensez-vous de cette différence culturelle ?

©Kii Kanna/SHODENSHA- partenaires d'Etranger

Je pense que cela pourrait bien être une spécificité du Japon. C'est mon analyse personnelle, mais, au cours des précédentes décennies, les mangas – particulièrement les shôjo – mettent souvent en scène des personnages du même sexe qui sont plus que des amis, mais moins que des amants. On peut notamment nommer Card Captor Sakura et Sailor Moon. Peut-être que les Japonais qui ont apprécié ce type de fiction dans l'enfance sont fans, à plus ou moins fort degré, de cette « forte connexion entre deux personnes du même sexe » (qui n'est pas nécessaire un amour homosexuel). Je pense qu'une partie de ces personnes s'est, par extension, orientée vers les BL et les yuri. Grâce à ces circonstances, il a été très naturel et populaire de voir ce genre de relations fortes entre deux personnes du même sexe avant même que le terme « LGBT » ne soit utilisé communément au Japon. Je me demande si cela explique cette différence de catégorisation entre l'archipel et les Etats-Unis.

Il semblerait que les séries live a-action BL soient de plus en plus populaires au Japon, récemment. Avez-vous des favoris ?

Je regarde une tonne de drama BL, et pas seulement des japonais. Récemment, je suis éprise de la série thaïlandaise 2gether. Aussi, ce n'est pas du BL, mais je n'arrête pas de regarder encore et encore la série Sherlock de BBC.

Enfin, quel type d'œuvres devons-nous nous attendre à voir de Blue Lynx, à l'avenir ?

Malheureusement, je n'ai rien pour l'instant rien à annoncer. Toutefois, depuis la création de notre label, nous avons reçus des tonnes de messages des fans étrangers. Ceci nous a beaucoup marqué, et je suis très intéressée à l'idée de créer des anime adaptés de BL qui seront diffusés même en dehors du Japon. J'apprécie sincèrement vos messages


mettre en favori/partager avec : short url

montrer la version originale [en] de cet article

Entretien: page d'accueil / archives