×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
REVIEW: Kagerou Daze Novel 1




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
invalidname
Contributor



Joined: 11 Aug 2004
Posts: 2444
Location: Grand Rapids, MI
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 9:32 am Reply with quote
Sorry, I'm gonna be that guy:

It's Mekakucity Actors, not "Mekaku City Actors". The word is a play on mekakuhsi, or "blindfold". There is no "Mekaku City" that the story occurs in.

A year removed from the anime (and with no physical release apparently coming from Aniplex USA), and two years after the Kagerou Project song cycle wrapped up, just getting the KagePro manga and LNs out now in English seems a little too late… kind of feels like the fandom has moved on? But it looks like the manga and LNs are still coming out in Japan, so maybe not. And if Jin played a Mekakucity concert in the US at a con or something, that would be a real shot in the arm for the franchise.

FWIW, I bought this from iBooks a few months back, but haven't started reading it yet (need to finish the Haruhi LN first). Maybe they'll fix the comma problem in an ebook update.
Back to top
View user's profile Send private message
Utsuro no Hako



Joined: 18 May 2012
Posts: 1034
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 12:15 pm Reply with quote
The book felt like a lot of work for what turns out to be a simple story. It's like a Chinese puzzle box where all you have to do is lift the lid. It needed a lot more twists and turns, and people with hidden motives to make it worth the effort.
Back to top
View user's profile Send private message
st_owly



Joined: 20 May 2008
Posts: 5234
Location: Edinburgh, Scotland
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 12:50 pm Reply with quote
Speaking of grammatical errors...

The Article wrote:
not something I would expect to see in a profession work.


The irony made me giggle at least.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Princess_Irene
ANN Reviewer


Joined: 16 Dec 2008
Posts: 2607
Location: The castle beyond the Goblin City
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 12:58 pm Reply with quote
^ Me too. After I hit my head against a wall. Confused
Back to top
View user's profile Send private message
Shiroi Hane
Encyclopedia Editor


Joined: 25 Oct 2003
Posts: 7580
Location: Wales
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 1:06 pm Reply with quote
I found the book a lot less confusing than the anime, where they abandon the first chapter both before you find out that Shintaro is alive and before introducing Momo as his sister so the second perspective came out of nowhere.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number My Anime My Manga
Shaterri



Joined: 03 Jan 2008
Posts: 173
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 4:57 pm Reply with quote
Article:
Quote:
His only real interactions have been with Ene, a strange computer virus who takes the form of a teen girl and has a will of his own.

Presumably that should be 'will of her own'? Smile

invalidname:
Quote:
A year removed from the anime (and with no physical release apparently coming from Aniplex USA), and two years after the Kagerou Project song cycle wrapped up, just getting the KagePro manga and LNs out now in English seems a little too late… kind of feels like the fandom has moved on?

This presumes that the only fandom available for the work is people who are already well familiar with the music (which I should note had a new release just a couple of months ago) and the property in the broad; I think that LN sales in the US have pretty clearly shown that that's not the case. I would expect many of the folks who buy this or the manga to not even have heard of the original property before this point, much less have seen the anime, and That's Okay - I think the work will stand well enough on its own (not necessarily at the top of the heap, but certainly not at the bottom of the pack) to draw in some independent interest.
Back to top
View user's profile Send private message
ss-hikaru



Joined: 16 Nov 2010
Posts: 269
Location: Western Australia
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 9:09 pm Reply with quote
Quote:
This presumes that the only fandom available for the work is people who are already well familiar with the music (which I should note had a new release just a couple of months ago) and the property in the broad; I think that LN sales in the US have pretty clearly shown that that's not the case. I would expect many of the folks who buy this or the manga to not even have heard of the original property before this point, much less have seen the anime


Yeh I bought it because I want to support Yen On and so will buy at least the first volume of every light novel they release Smile Also i like light novels Anime hyper I wanted to watch Mekakucity Actors but it wasn't streaming in Australia. Is it recommended? Should I watch it before or after the LN?
Back to top
View user's profile Send private message
princeharuka



Joined: 22 Aug 2015
Posts: 1
PostPosted: Sat Aug 22, 2015 10:30 pm Reply with quote
ss-hikaru wrote:
Yeh I bought it because I want to support Yen On and so will buy at least the first volume of every light novel they release Smile Also i like light novels Anime hyper I wanted to watch Mekakucity Actors but it wasn't streaming in Australia. Is it recommended? Should I watch it before or after the LN?


The anime covers a lot of ground compared to the novels since it was only 12 eps, so you don't need to see it (though I recommend checking out the original vocaloid songs if you have the chance). The novels are actually going to have a different ending than the anime's.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Suena



Joined: 27 May 2012
Posts: 289
PostPosted: Mon Aug 24, 2015 6:45 pm Reply with quote
I picked up a sample chapter that Yen Press was handing out at a con booth, and read it during lines. I keep hoping that I'll find a light novel that I will be able to get through, but they always feel so clunky, and this was no exception. But I don't know if this is because I'm only trying unrefined translations, or I just don't 'get' Japanese writing styles.
Back to top
View user's profile Send private message
Buzz201



Joined: 21 Jun 2015
Posts: 266
PostPosted: Mon Aug 24, 2015 6:48 pm Reply with quote
Suena wrote:
I picked up a sample chapter that Yen Press was handing out at a con booth, and read it during lines. I keep hoping that I'll find a light novel that I will be able to get through, but they always feel so clunky, and this was no exception. But I don't know if this is because I'm only trying unrefined translations, or I just don't 'get' Japanese writing styles.


Have you tried Durarara!!? There's one or two questionable translations (they even manage to spell a major character's name wrong at one point), but it never felt clunky to me.

Although there is one point later on, when the series introduces far too many character for it's own good and the story buckles a bit under the pressure. (Having thought about it, that may be what you meant by "clunky", but I'm not sure it really qualifies.)

invalidname wrote:
Sorry, I'm gonna be that guy:

It's Mekakucity Actors, not "Mekaku City Actors". The word is a play on mekakuhsi, or "blindfold". There is no "Mekaku City" that the story occurs in.


It's officially streaming in the UK, under the title "Mekaku City Actors" on a Sony owned service, so Aniplex presumably considers that variation acceptable.
Back to top
View user's profile Send private message
invalidname
Contributor



Joined: 11 Aug 2004
Posts: 2444
Location: Grand Rapids, MI
PostPosted: Mon Aug 24, 2015 7:19 pm Reply with quote
Buzz201 wrote:
invalidname wrote:
Sorry, I'm gonna be that guy:

It's Mekakucity Actors, not "Mekaku City Actors". The word is a play on mekakuhsi, or "blindfold". There is no "Mekaku City" that the story occurs in.

It's officially streaming in the UK, under the title "Mekaku City Actors" on a Sony owned service, so Aniplex presumably considers that variation acceptable.

I'm still going to be That Guy: in USA, Crunchyroll, Daisuki, and Aniplex Channel all have it as "Mekakucity", singular, and the logo is clearly one word. I think Sony's UK division simply got it wrong.
Back to top
View user's profile Send private message
Buzz201



Joined: 21 Jun 2015
Posts: 266
PostPosted: Mon Aug 24, 2015 7:25 pm Reply with quote
invalidname wrote:
I'm still going to be That Guy: in USA, Crunchyroll, Daisuki, and Aniplex Channel all have it as "Mekakucity", singular, and the logo is clearly one word. I think Sony's UK division simply got it wrong.


Japanese companies take things like that very seriously, I'd be surprised if the title and associated descriptions and releases hadn't been provided to Animax UK or approved by Japan (or in this case, probably Aniplex of America) before usage, therefore I can only assume somebody at Aniplex of America okayed it.

It's Japanese companies possessiveness, which is why you end up with nonsensical titles like "Encouragement of Climb" and "Attack on Titan".
Back to top
View user's profile Send private message
Princess_Irene
ANN Reviewer


Joined: 16 Dec 2008
Posts: 2607
Location: The castle beyond the Goblin City
PostPosted: Tue Aug 25, 2015 5:42 am Reply with quote
Suena wrote:
I picked up a sample chapter that Yen Press was handing out at a con booth, and read it during lines. I keep hoping that I'll find a light novel that I will be able to get through, but they always feel so clunky, and this was no exception. But I don't know if this is because I'm only trying unrefined translations, or I just don't 'get' Japanese writing styles.


The grammar does lend itself to more clunkiness than English considers "good writing" (stay away from No Game, No Life!), but you might give Kieli (Yen Press) a try - it's much more fluid. If you can find a copy of Dragon Sword and Wind Child (I think that's the title), that's also got a more flowing translation. Plus they're both very good books, light novels or not!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group