×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
ANNCast - Super Manga Pals Kick Back


Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Soundmonkey44



Joined: 25 May 2010
Posts: 1243
PostPosted: Sat Jun 02, 2012 4:02 pm Reply with quote
BonusStage wrote:
Divineking wrote:
Even moreso when they act like those who do support the offical releases in spite of occasional questionable translations aren't "real" fans of the series. Of course I haven;t seen this happen that much, but the fact that it happens at all is rather stupid.


not sure I'd call anyone who watches Nelvana's Cardcaptors or 4KIDS's Yu-Gi-Oh fans because those two shows were so hacked up they're not the original show anymore. if a manga is like that then I wouldn't call them fans either if that's all they know.


OK now thats just silly. Lots of people grew up with those chopped up dubs. Saying someone isn't a fan because they watched it as a kid, or still watch it today is just a flat out lie.

I still like the old Saban/Fox Kids dub of Digimon, still pop in the movie for nostalgia every now & then. Does that make me a bad or false Digimon fan just because I watch or wish to watch the old dub I grew up with over watching the subs online at Funi or off of PSN or what not?

Given its sad that back in the day so many companies butchered anime, but that introduced a decent amount of us to it when we were kiddies.

However I do agree uncut releases of Card Captors & Yu-Gi-Oh would be pretty fun to have.

As for manga, I don't read Naruto anymore and don't really care for One Piece so I can't comment on the edits viz made on them outside of removing the Cigarette in that one Naruto book, lol. But yeah, most stateside manga releases seem to be pretty solid overall imo.
Back to top
View user's profile Send private message
Divineking



Joined: 03 Jul 2010
Posts: 1293
PostPosted: Sat Jun 02, 2012 5:26 pm Reply with quote
BonusStage wrote:
Divineking wrote:
Even moreso when they act like those who do support the offical releases in spite of occasional questionable translations aren't "real" fans of the series. Of course I haven;t seen this happen that much, but the fact that it happens at all is rather stupid.


not sure I'd call anyone who watches Nelvana's Cardcaptors or 4KIDS's Yu-Gi-Oh fans because those two shows were so hacked up they're not the original show anymore. if a manga is like that then I wouldn't call them fans either if that's all they know.


I was reffering more to manga than I was anime regarding that though my stance on that isn;t much different. I;d say you only have a problem there if people prefer the hackjobs, and even then I'd say calling them on out it is a bit much unless their insulting the original work. Though I can say with confidence that manga releases aren;t anywhere near being in the same danger level of that kind of editing.


Last edited by Divineking on Sat Jun 02, 2012 5:51 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Megiddo



Joined: 24 Aug 2005
Posts: 8360
Location: IL
PostPosted: Sat Jun 02, 2012 5:30 pm Reply with quote
Wow, how Zac described that chapter of the Rurouni Kenshin reboot it's just... awful. Horrifying.

As far as demographics go, that's just it. They're demographics. It's not a hard concept to understand (but maybe if I was inebriated the concept could evade my mind for time). All the seinen, shounen, shoujo, josei, etc. classifications mean is that the manga were published in a magazine corresponding to that particular classification and most likely appeal to demographic. That's it. That doesn't mean that it is only for that demographic. They are not exclusive. Hell, for some of them (like Blue Exorcist for instance) it's more popular for a demographic that's not the magzine its serialized in is targeting.

That said, summer convention season is coming up. Which means more waiting for a company that wants to make a lot of money by licensing Vinland Saga.
Back to top
View user's profile Send private message
invalidname
Contributor



Joined: 11 Aug 2004
Posts: 2449
Location: Grand Rapids, MI
PostPosted: Sun Jun 03, 2012 1:32 pm Reply with quote
So relieved to hear I'm not the only one whose reading habits basically amount to "manga + nonfiction". It's hard to explain why my current reading list is Toradora!, Princess Knight, and This Time Is Different: Eight Centuries of Financial Folly.
Back to top
View user's profile Send private message
Relenus



Joined: 06 Mar 2012
Posts: 42
PostPosted: Sun Jun 03, 2012 3:58 pm Reply with quote
I used to read scans a lot, but not really anymore. Partially due to the moral reason, yeah. But also because of what they were talking about: you're never certain if you're getting an accurate translation. And sometimes you get those scans where it seems like the person translating it doesn't understand English very well either and it's hard to tell what is even going on.

Though there is one scanlation I honestly love: Vinland Saga. It has yet to be released in America and I will buy it the second it comes out here or at the very least in an English-speaking country, but I almost feel like it would be a shame if they didn't get the scanlator to do the official translation. Because not only did he make the characters speak in a natural way, but he also did a shitload of research on vikings and general European culture in the 11th century to make sure all the stuff he was translating was accurate.
Back to top
View user's profile Send private message
BonusStage



Joined: 24 Oct 2011
Posts: 307
PostPosted: Sun Jun 03, 2012 10:14 pm Reply with quote
Soundmonkey44 wrote:
OK now thats just silly. Lots of people grew up with those chopped up dubs. Saying someone isn't a fan because they watched it as a kid, or still watch it today is just a flat out lie.

I still like the old Saban/Fox Kids dub of Digimon, still pop in the movie for nostalgia every now & then. Does that make me a bad or false Digimon fan just because I watch or wish to watch the old dub I grew up with over watching the subs online at Funi or off of PSN or what not?

Given its sad that back in the day so many companies butchered anime, but that introduced a decent amount of us to it when we were kiddies.


that's no excuse. until people actually watch the real versions of these shows, then they can't call themselves fans of these shows. especially any of the movies when they took 3 completely unrelated movies and cut half of them out and fused them together to make them be about something they never were originally about. all they can say is they are fans of Digimon, Yu-Gi-Oh, Cardcaptors and Pokemon not Digimon Adventure, Yu-Gi-Oh! Duel Monsters Cardcaptor Sakura, or Pocket Monsters (to separate the butchered dubs from the actual original shows) until they actually see the original version then no, they are not fans of the original show. if they were fans then they would watch the original versions when they became smart enough to stop watching hacked up anime on TV
Back to top
View user's profile Send private message
Soundmonkey44



Joined: 25 May 2010
Posts: 1243
PostPosted: Mon Jun 04, 2012 12:13 am Reply with quote
BonusStage wrote:
Soundmonkey44 wrote:
OK now thats just silly. Lots of people grew up with those chopped up dubs. Saying someone isn't a fan because they watched it as a kid, or still watch it today is just a flat out lie.

I still like the old Saban/Fox Kids dub of Digimon, still pop in the movie for nostalgia every now & then. Does that make me a bad or false Digimon fan just because I watch or wish to watch the old dub I grew up with over watching the subs online at Funi or off of PSN or what not?

Given its sad that back in the day so many companies butchered anime, but that introduced a decent amount of us to it when we were kiddies.


that's no excuse. until people actually watch the real versions of these shows, then they can't call themselves fans of these shows. especially any of the movies when they took 3 completely unrelated movies and cut half of them out and fused them together to make them be about something they never were originally about. all they can say is they are fans of Digimon, Yu-Gi-Oh, Cardcaptors and Pokemon not Digimon Adventure, Yu-Gi-Oh! Duel Monsters Cardcaptor Sakura, or Pocket Monsters (to separate the butchered dubs from the actual original shows) until they actually see the original version then no, they are not fans of the original show. if they were fans then they would watch the original versions when they became smart enough to stop watching hacked up anime on TV


So the little kids that watch the show on TV and buy the merch & dvds aren't fans, OK then, whatever you say. Laughing

As for watching the original VS the "hacked" version, why not both? Uncut is great to watch to see how the show was originally meant to be and the "hacked" version as you call it is nice piece of nostalgia for the older fans like myself, and it can help get the kiddies into it.

But hey, to each their own. Again i'm not going to debate or argue against uncut being better, because it obviously is. However, making a big fuss over the U.S. versions of Toyetic anime is somewhat silly if you ask me.
Back to top
View user's profile Send private message
mannyperson



Joined: 22 Feb 2010
Posts: 62
PostPosted: Mon Jun 04, 2012 1:29 am Reply with quote
kyokun703 wrote:
poonk wrote:
Oh god, I'm listening to the podcast right now and I'm not sure if I'm happy or horrified that I've already preordered In These Words over a month ago now. That cover art looks amazing, though. Hope it's representative of what's inside.


I picked up the prequel to ITW at Fanime because I was told it was more romantic and not noncon/violent. It's half graphic novel, half novel. It's called New York Minute, and features the main glasses guy and a cop.

I love Jo Chen's art because it is so gorgeous (I have a wonderful Wonder Woman fan art from her) but I can't deal with her violent yaoi. This is actually for my friend (really!) so if she says it's good maybe I'll get a copy for myself at another con.


In These Words is great. Amazing art (both on the covers and interior), and it's a pretty complex storyline for yaoi. However, it's pretty hard, and not recommended if you're not into nonconsensual or violent action. Other than that, I'd really recommend it.

If you're more into romance, I'd get the prequel New York Minute, which I also enjoyed. Not too "romantic" really, but definitely not much in terms of violence and non-con in comparison In These Words. It's pretty short, but it was done in less than a month (O_O), and I think they're planning on producing more.
Back to top
View user's profile Send private message
DmonHiro





PostPosted: Mon Jun 04, 2012 12:40 pm Reply with quote
I would never call a fan of the POS hack-job from Nelvala a fan of Card Captor Sakura. Why? Because they didn't WATCH Card Captor Sakura, they watched Cardcaptors. That's like saying someone is a fan of X when all they saw was the X parody dub.
Back to top
TitanXL



Joined: 08 Jun 2010
Posts: 4036
PostPosted: Mon Jun 04, 2012 2:04 pm Reply with quote
BonusStage wrote:
that's no excuse. until people actually watch the real versions of these shows, then they can't call themselves fans of these shows. especially any of the movies when they took 3 completely unrelated movies and cut half of them out and fused them together to make them be about something they never were originally about. all they can say is they are fans of Digimon, Yu-Gi-Oh, Cardcaptors and Pokemon not Digimon Adventure, Yu-Gi-Oh! Duel Monsters Cardcaptor Sakura, or Pocket Monsters (to separate the butchered dubs from the actual original shows) until they actually see the original version then no, they are not fans of the original show. if they were fans then they would watch the original versions when they became smart enough to stop watching hacked up anime on TV


DmonHiro wrote:
I would never call a fan of the POS hack-job from Nelvala a fan of Card Captor Sakura. Why? Because they didn't WATCH Card Captor Sakura, they watched Cardcaptors. That's like saying someone is a fan of X when all they saw was the X parody dub.


Pretty much this. You should never judge an anime based on it's dub. Watch the original version that isn't filtered and altered so little kids can watch it on TV first. Until they do, they haven't actually seen the series in question.

It's especially bad when the 'nostalgia' argument is used, since you're not actually debating quality anymore, just emotions that are exclusive to the individual. Emotions that they often will not look beyond and argue objectively. Bad companies tend to cater to those people, which is why we still have 'Voltron' running around. Good companies, however, realize that nostalgia can take backseat to quality, so they use the original version, like the new Sailor Moon manga versions using the original names and not the edited dub names, or how Funi used the original One Piece script rather than the 4Kids one.

I suppose that's another argument for fanscans/subs.. if Kodansha continued to use DIC's terminology and names for the manga, then scans would be the only way to read the original version. Luckily they didn't, though. I think the mos important thing to keep in mind is companies need the fans way more than fans need the companies, so their business practices should revolve around that ideal. Companies can't throw down the 'my way or the highway' card because it won't work, as we've seen in the past.
Back to top
View user's profile Send private message
Agent355



Joined: 12 Dec 2008
Posts: 5113
Location: Crackberry in hand, thumbs at the ready...
PostPosted: Tue Jun 05, 2012 9:22 pm Reply with quote
The conversation about private companies inability to specify their definitions of porn was interesting, but the line "This butt sex good, that butt sex bad!" really cracked me up. Thanks for that!

Okay, this is something that wasn't discussed, but I really want to know: What happened to free, legal digital releases and previews?

Viz started something awesome with their Shonen Sunday and VizIkki sites, offereing up previews of manga (including entire volumes worth) for free. They were the first publisher to do a simultaneous release of a manga title with Rumiko Takahashi's Rin-Ne. All that seems abandoned now. You're lucky if you can find a whole chapter of any given title for free these days. Jmanga in particular has a frustrating habit of making only the first few pages of a chapter available for preview.

Meanwhile, I can watch entire runs of anime legally for free on Crunchyroll, Hulu and even Youtube. This is made worth by the knowledge that manga tankobons cost half as much in Japanese and even Chinese translation than they do in English.

For all the innovation manga publishers are making digitally, I have yet to hear of one company that has a monthly fee subscription model like Crunchyroll's: i.e., pay one fee, read all you want. Is manga that much more expensive to translate than anime? What other factors are at play here?
Back to top
View user's profile Send private message
lys



Joined: 24 Jun 2004
Posts: 1009
Location: mitten-state
PostPosted: Tue Jun 05, 2012 11:44 pm Reply with quote
Agent355 wrote:
Okay, this is something that wasn't discussed, but I really want to know: What happened to free, legal digital releases and previews?

Viz started something awesome with their Shonen Sunday and VizIkki sites, offereing up previews of manga (including entire volumes worth) for free. They were the first publisher to do a simultaneous release of a manga title with Rumiko Takahashi's Rin-Ne. All that seems abandoned now. You're lucky if you can find a whole chapter of any given title for free these days. Jmanga in particular has a frustrating habit of making only the first few pages of a chapter available for preview.

Meanwhile, I can watch entire runs of anime legally for free on Crunchyroll, Hulu and even Youtube. This is made worth by the knowledge that manga tankobons cost half as much in Japanese and even Chinese translation than they do in English.

For all the innovation manga publishers are making digitally, I have yet to hear of one company that has a monthly fee subscription model like Crunchyroll's: i.e., pay one fee, read all you want. Is manga that much more expensive to translate than anime? What other factors are at play here?

I think it was Deb in the podcast who mentioned that Viz's manga app lets you read first chapters for a whole bunch of titles. I haven't used it myself, but maybe that's what you're looking for? (there were also previews on the shojobeat.com website (for example) when I checked just now, but those don't seem to be quite a full chapter—I don't know if it's different in the app.) I've seen it theorized that Viz just doesn't have the staff/resources to keep up with Rin-Ne and SigIKKI stuff while focusing on SJAlpha, and that seems understandable (though I can't help selfishly wishing they'd focus on other things too)...

I don't know enough (or anything) about why or how licensing might be more difficult with manga than with anime, as far as there being no "Crunchyroll for manga." But getting all manga publishers to agree to one website's system might be more difficult than reaching a similar agreement with the comparatively fewer(?) anime companies. And it's my understanding that Crunchyroll doesn't keep every series available forever; how would a site decide, "Okay, we're not going to host this manga series anymore"? (I guess Viz did that with its SigIKKI/Sunday sites; and there are the magazine models of SJAlpha and Yen+...). The question (sorry if you meant it rhetorically) "Is manga that much more expensive to translate than anime?" made me wonder what the best way to compare the two would be—a chapter to an episode? a volume to an episode? Going by the length of an average series, 10-20(I think that's average for manga?) volumes is roughly comparable to 12-26 episodes (and I know this comparison is flawed, because a volume can tell a lot more story than an episode and so probably is worth more $ to its audience (then again, the audience for manga in English seems much smaller than that of an anime), but just going by how many units need to be produced to complete a series, it made the most sense). I know from experience that I can letter a volume of manga in a week if I really need to (with minimal retouch work necessary, Japanese sfx left intact). But that's just my part, and the other steps take their own time too. If time is money, it may well be that manga is more expensive to localize (unless I'm underestimating the processes an anime episode must go through).
Back to top
View user's profile Send private message
Agent355



Joined: 12 Dec 2008
Posts: 5113
Location: Crackberry in hand, thumbs at the ready...
PostPosted: Wed Jun 06, 2012 9:02 am Reply with quote
It could be that manga is more time consuming and expensive to localize than anime. I have heard before that re-touching sfx can be a painstaking process.

But that doesn't change the fact that Viz in particular changed their approach mid-stream with no explanation to consumers. I had a lot of hope for Jmanga and still do, but their pricing policy is like if Crunchyroll would charge a per-episode fee in addition to their monthly subscription price. I doubt I'm the only fan who thinks that's a bit much for content that you only gain access to (Jmanga doesn't have a download-to-own option).

As for apps, I have no plans to purchase a tablet. (I'm not holding my breath for a Blackberry app, either!)
Back to top
View user's profile Send private message
Asterisk-CGY



Joined: 09 Mar 2007
Posts: 398
PostPosted: Wed Jun 06, 2012 12:05 pm Reply with quote
Arguably I won't really take Jmanga seriously until its more of an e-book service. I'm not a heavy enough of a reader that a constant stream of manga content is necessary for me. Not for money in any case.
Back to top
View user's profile Send private message
walw6pK4Alo



Joined: 12 Mar 2008
Posts: 9322
PostPosted: Wed Jun 06, 2012 1:21 pm Reply with quote
Agent355 wrote:
It could be that manga is more time consuming and expensive to localize than anime. I have heard before that re-touching sfx can be a painstaking process.


I edit manga and doujins, and yes, it's extremely time-consuming if you bother to do it at all. You have to redraw over the area the SFX covers and make it not look terrible, and then you have to typeset another SFX over it and make it fit right. I've seen in some manga, and probably the easiest way to overcome and expedite the process, is just to add the English SFX in small font next to the original. I tend to just leave them all alone, as no one really cares, since no one is paying for the product and has any legitimate criticism for something so not worth the effort.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 4 of 5

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group