Forum - View topicNEWS: ComiXology, Kodansha Comics to Publish Shaman King Manga Digitally on July 28
Goto page Previous 1, 2 Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rob19ny
Posts: 1684 |
|
|||||||
^You people can be killjoys. Always have to conform to your standards instead of embracing a different cultural viewpoint. Good thing Japan doesn't take requests from overseas.
|
||||||||
Gem-Bug
Posts: 1213 |
|
|||||||
I'm very sure you don't even know what we're referring to. Take your "cancel culture" nonsense elsewhere. |
||||||||
El Hermano
Posts: 450 Location: Texas |
|
|||||||
That's a shame. Digital only is already a hard sell. Knowing it's the censored Viz version just kills any desire to really get or support this. I was hoping it'd be a new translation and uncensored. |
||||||||
Gem-Bug
Posts: 1213 |
|
|||||||
I mean, the only thing that's censored is parts of one character basically being a racist caricature. And we don't know for sure yet if they're also doing those edits(besides changing the name, which was also changed in every other media depiction before the character even appeared in Viz's version). But if that's a shame to you, cool I guess. |
||||||||
ZeetherKID77
Posts: 981 |
|
|||||||
When the "different cultural viewpoint" is literally making a black character look like someone from a minstrel show that's definitely a problem. |
||||||||
Joa
Posts: 98 |
|
|||||||
This isn't true. Viz removed hemp leaves from Yoh's clothes at several points, removed some Christian imagery and censored Ponchi's testicles. |
||||||||
Gem-Bug
Posts: 1213 |
|
|||||||
Ah, yes, forgot about those. Didn't even know about the Jesus one, wow. |
||||||||
Sailor Siren
Posts: 8 |
|
|||||||
One of my "favourite" removals was a sign on some chapter's cover - Yoh stands in front of a shop with a plastic bag in his hands and there is a sign in japanese; translation says "Cold Drinks". Real japanese word reads as Tobacco.
There were also attempts to localize names into western ones akin to localized dub: the ghost of inn, where Yoh and Anna live, in his first appearance was named as "Ernie L. Cake"(chapter 19 of volume 3). He was renamed correctly(Tamegoroh) in his later(in final volumes) appearance. I hope this would be corrected in new version. |
||||||||
DavetheUsher
Posts: 505 |
|
|||||||
Shaman King came out back in the era when they were publishing the American version of Shounen Jump. They censored a lot of manga back then to lower the age rating and make it more accessible to audiences and get into stores without shrinkwrap. Even Hikaru no Go had alterations. I also imagine the anime adaptions of Dragonball, One Piece, Yu-Gi-Oh, and Shaman King were airing on Toonami/4Kids TV at the time meant they wanted to synergism with those dubs as well and keep the same target age bracket in mind.
|
||||||||
Divineking
Posts: 1293 |
|
|||||||
Welp turns out it's getting a brand new translation after all so looks like this whole conversation was kinda pointless
|
||||||||
Gem-Bug
Posts: 1213 |
|
|||||||
No one said they were using Viz's translation though? Since Viz and Kodansha are different companies? |
||||||||
Divineking
Posts: 1293 |
|
|||||||
The entire argument in this thread has been under the assumption this was reusing Viz's translation, and all the visual edits from their release |
||||||||
Gem-Bug
Posts: 1213 |
|
|||||||
A couple people have asked if there's a new translation, which naturally there would be for the reason I stated. Mostly folks have been arguing whether or not the racist visual representation of one character should continue to be edited. The other various edits(Ponchi's junk, the hemp leaves, the gravestone, etc), will likely be unedited. Rolling into a conversation with "L0l, arGumEnt's a wAste!!" is just kinda lame. |
||||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group