Forum - View topicNEWS: Disney XD to Run Doraemon Anime in U.S. This Summer
Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Next Note: this is the discussion thread for this article |
Author | Message | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mohawk52
Posts: 8202 Location: England, UK |
|
|||||||||
|
||||||||||
CastMember1991
Posts: 858 |
|
|||||||||
Here's who I think the cast should be...
Doraemon - Tom Kenny or Charlie Adler Nobita (Noby) - Davis Cleveland (Flynn from Shake It Up) Noby's Mom - Barbara Goodson Noby's Dad - Steve Blum Gian (Big G) - Johnny Yong Bosch Suneo (Sneech) - Vic Mignogna Shizuka - Rowan Blanchard (Cory Matthews' daughter, Riley, in the new Boy Meets World sequel) Last edited by CastMember1991 on Fri May 09, 2014 3:35 pm; edited 1 time in total |
||||||||||
Kutsu
Posts: 570 |
|
|||||||||
Sazae-san says hi. |
||||||||||
bigivel
Posts: 536 |
|
|||||||||
My Father still calls me kid and I'm 25 years old now, so? Teenagers are normally called kids by adults, but that doesn't mean there isn't any difference between Kodomo and Shonen. Is like you're saying that a kid that doesn't even know how to read very well is the same as a High school student that next year will enter university(or a student that just entered university). And yes Shonen is for people 13-18. That clearly is only the target audience of the magazines, and not the actual people that read it, but if a shonen Magazine has an actual audience totally off, that Magazine probably should change his target audience. Weekly Shonen Jump, is read by people younger than 9 years old but as well by people older than 30. Will you call it a magazine for kids, because of the -9 kids that read it? And a magazine for Adults, because of the +30 adults that read it? Of course not. The Magazine actual audience is: -9 = 2.6% 10 - 12 = 12.2% 13 - 15 = 21.3 % 16 - 18 = 16.3 % 19 - 24 = 23.1 % 25 - 29 = 11.3 % +30 = 13.2% Oh, the audience from -9 to 12 is only 13.8%, The Magazine must be totally off of his target audience. OR MAYBE NOT! Here the source of the data Weekly Shonen Jump: http://adnavi.shueisha.co.jp/mediaguide/2014/pdf/boys.pdf The loosely word Kid shouldn't be used as a describer of demographics because it as a to much wide and ambiguous use. If used, it should be in a more restricted way. Kid can be a Baby, a preteen, a teenager, a young adult and even a person that is younger than the person talking. All of them are called kids. Is like there only exist to groups, Kids and Adults. That is one of the reasons Comics are not that well seen in America and a lot of European countries, because of the prejudice they are just for "kids". So everybody runs away from them. The adults and even the kids that want to look/be more mature. And no, demographic groups aren't mutually exclusive, they are independent. Meaning that their borders are separate and well limited, only that(We're talking of intervals not isolated events). There is no exclusion, only a separation. Meaning that one person can very well make a Kodomo + Shonen Magazine or even a Kodomo + Seinen Magazine or even Shonen + Shoujo Magazine. There is no exclusion in any way or form when talking in demographics. The fact that a magazine is only Kodomo, only Shonen or only Seinen makes is target audience be only Kodomo, Shonen or Seinen and nothing from the rest. Doraemon is from a Kodomo Magazine so is a manga for Kodomo. One Piece is from a Shonen Magazine so is a manga for Shonen(Note that Oda, creator of One Piece explicitly said in an interview that he makes each chapter of One Piece with kids of 14-15 years on his mind. He even said that when he ends a chapter if he doesn't think it will be enjoyable for 14 year kids, he will remake the entirety of the chapter.). |
||||||||||
Mohawk52
Posts: 8202 Location: England, UK |
|
|||||||||
Kodomo literally means "kid, child, or offspring". There is no gender identification in kodomo.
Adolescence is called "Joudai" Adolescent is "Joudai no". so there is a literal age boundary between a kodomo and a joudai-no. |
||||||||||
TarsTarkas
Posts: 5836 Location: Virginia, United States |
|
|||||||||
As Disney is going to market this to lower grade elementary school children, you can bet it will be edited to hell to fit the American version of that demographic.
Any and all adult content will be excised and massaged. That includes more than just sexual content and nudity. If any of the adults smoke cigarettes, that will be going bye bye. Never watched Doraemon, so I don't know what type of content it has. But all you have to do is compare the Pokemon and Digimon American versions with the Japanese source material, to get an idea of how the Japanese Doraemon will be edit for content. Guess the real question is just how well Disney will handle the continuity of the edits and (outside of the edits themselves) are they going to dumb the series down, as so many American cartoons are nowadays. |
||||||||||
Soundmonkey44
Posts: 1243 |
|
|||||||||
Looking forward to it!
|
||||||||||
Angel M Cazares
Posts: 5424 Location: Iscandar |
|
|||||||||
How can anime fans in this day and age be looking forward to an edited version of a show? We like to complain when R1 companies censor releases of anime, but Disney gets a pass?
Have fun watching a bastardized version of Doraemon on Disney X D. |
||||||||||
Animeking1108
Posts: 1244 |
|
|||||||||
So, you want to see a seven year old girl naked? |
||||||||||
Ryu Shoji
Posts: 671 Location: Cambridge, United Kingdom |
|
|||||||||
Some of the comments on here are making it sound like CBBC has picked up High School DxD to show alongside Bob the Builder or McDonalds did a Senran Kagura promotion instead of a Mario one xD.
People also seem to be confusing localisation with censorship. Considering the target audience of Doraemon (which, moving away from the debates in this thread, can be pretty much summed as "not us"), it's common sense that parts of the series be adapted to fit more in line with an audience on the other side of the world with a completely different culture than the original. I don't see the big deal anyway, unless the highlight of the show for you is seeing some slightly risqué scenes with Shizuka, in which case....yeeeeaaaaaaaah. |
||||||||||
Angel M Cazares
Posts: 5424 Location: Iscandar |
|
|||||||||
No. I want to have Japanese names/terminology and cigarettes at least. |
||||||||||
Mr. Oshawott
Posts: 6773 |
|
|||||||||
I'm ecstatic that, after 41 years of airing in Japan [and other areas], Doraemon is finally going to be seen on American TV. However, with that excitement comes a bit of concern...
As expected, the show will end up going through some serious editing, meaning that any adult content featured in any episodes will be cut out. Even Japanese-related content within this show stands a good chance of being erased. While I do find the fanservice removal an obligatory action for Doraemon to remain on air, I do find the name changes of the characters (minus Doraemon) and the gadgets to be a bit unnecessary. I can see how the eight-and-under part of the target demographic will be able to handle the excessive edits without a problem, but I'm not so sure how the kids 9-12 will react once they start finding out who "Noby" really is and the gadgets' actual names. On another note, I'm not sure if this has been brought up here already, but the story of Doraemon is about to conclude with the upcoming movie of the show, Stand By Me. |
||||||||||
TarsTarkas
Posts: 5836 Location: Virginia, United States |
|
|||||||||
They are going to be doing more than localization, which is understandable. Japanese elementary grade kids watch shows geared to them, that are considered more mature than what is shown to comparable American kids. So a lot of that more mature material will be edited out, of which nudity is only a small part of it. Though one wonders if they are going to give it the Scrappy Doo treatment, or find other ways of dumbing it down for American kids. |
||||||||||
Animeking1108
Posts: 1244 |
|
|||||||||
Yeah, nice save there. |
||||||||||
Ryu Shoji
Posts: 671 Location: Cambridge, United Kingdom |
|
|||||||||
Localisation isn't just simple translation - it's about adapting the property to suit the target audience in the intended region as a whole; translating something into the native language is merely a single step. For the most part, anime geared towards older audiences have very little changes because we're expected to be of the age where we can understand that we are watching a foreign work and that there will be cultural differences. For kids though? You might be able to tell them that, but they probably won't understand it. I admittedly haven't seen Doraemon (I'm not the target audience by a long shot xD) but some of the comments on here just strike me as the whole "Japanese animation is infinitely better than western animation because it's Japanese" vibe in regards to it being localised :/.
I'm personally a fan of keeping Japanese names (our world is very much a multicultural one after all), but personally, I would object to smoking being shown in a children's TV show. Smoking is an age-restricted thing and yes, while the argument can be made that some parents do smoke around their children, they shouldn't. |
||||||||||
All times are GMT - 5 Hours |
||
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group