×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Fruits Basket (manga)

Have you read this? want to / read some / read all

Go back to Fruits Basket main page

Trivia:

Fruits Basket was published bilingually as an English study guide. The bilingual version has an orange cover and is much larger than the regular tankoban. It highlights English phrases and has various words translated on the borders. The book also features a collection of English flashcards using phrases from the book. The translation of the volume is different from the Tokyopop version.

Natsuki Takaya named all the Juunishi except for Yuki after the poetic names of the lunar months. First month: Hatsuharu, from Hatsuharu "Early Spring".

Second month: Kisa, from Kisaragi "changing clothes month".

Third month: Kureno, from Kurenoharu "Late Spring".

Fourth month: Hatori, from Konohatorizuki "Month of Taking Leaves".

Fifth month: Ayame, from Ayamezuki "Month of Irises".

Sixth month: Isuzu, from Isuzukuretsuki "month of the last cool spring days.

Seventh month: Hiro, from Fukihirogetsuki "month of publication".

Eight month: Ritsu, from Odakaritsuki "rice harvest month".

Ninth month: Momiji, from Momijitsuki "Autumn leaves month".

Tenth month: Shigure, from Shigurezuki "Autumn showers month".

Eleventh month: Kagura, from Kagurazuki "month of Shinto song and dance".

In terms of month order Momiji should actually be Kureno and Kureno should be Momiji. But by the time Takaya realized her mistake Momiji had already been introduced in Hana to Yume magazine.

The first Japanese shōjo manga legally licensed in PR China.

You can contribute information to this page, but first you must login or register
This encyclopedia is collaboratively edited by the users of this site
DISCLAIMER add information report an error lookup sources