×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Gintama - Collection 2 (Sub.DVD)

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z all box sets
allvideo BluRay DVD VHSmanga e-manga bookCD
Dates:

Title: Gintama - Collection 2
Volume: Sub.DVD
Running time: 325
Distributor: Sentai Filmworks

Release date: 2010-06-29
Suggested retail price: $49.99
Age rating: 14+

SKU: SF-GN002
UPC: 814131018809 814131018809
ISBN-10: 1616150327 1616150327
ISBN-13: 9781616150327 9781616150327

Description:
Let's face it; a "typical day" in alien occupied feudal Japan is still going to be strange by any normal standards, but at Gintoki's Odd Jobs agency, the freelancers have learned to expect the weirdest of the weird when it comes to assignments. Of course, when your company specializes in doing the oddest of odd jobs, the odds are that that oddness is bound to rub off on you, but the really bad part about the job is that it pays so little for the near-terminal risk to life and limb that almost every mission inevitably ends up entailing.

Unfortunately for our favorite group of Freelance Oddballs, they're usually underemployed, which besides making them UFOs, means that they have to take just about every job they can find. Escorting a runaway princess? Check. Driving a cab? Check. Cross-dressing samurai bar? Swallow the pride and check.

Contains episodes 14-26.

Contains episodes 14-26:
14.
A)
There is a funny rule that states… If a man touches a frog, he will become a real man
Otoko ni ha kaeru ni fure te ichi ninmae, mitai na wake no wakara nai ruuru ga aru
男にはカエルに触れて一人前、みたいな訳の分からないルールがある
Boys Have a Weird Ritual that Makes Them Think They Turn Into Men When They Touch Frogs!
B)
It will be fine if you just wash your armpits
Waki dake arattokya ii n da yo waki dake
脇だけ洗っときゃいいんだよ脇だけ
You Only Gotta Wash Under Your Armpits - Just the Armpits
15.
The pet and the owner are alike
Kainushi to petto wa niru
飼い主とペットは似る
15.
Pets Resemble Their Owners!
16.
Life gets longer when Mr Otae becomes longer! Scary!!
人生ってオッさんになってからの方が長いじゃねーか!恐っ!!
Jinsei tte ossan ni natte kara no hou ga nagai ja nee ka! Kowa!!
16.
If You Stop and Think About It, Your Life’s a Lot Longer as an Old Guy Than a Kid! Whoa, Scary!!
17.
Father and son are only alike on the things that they dislike
Oyako tte nowa iyana toko bakari nirumonda
親子ってのは嫌なとこばかり似るもんだ
17.
Sons Only Take After Their Fathers' Negative Attributes
18.
Ah, only home is the best
Aa yappari wagaya ga ichiban dawa
ああ やっぱり我が家が一番だわ
18.
Oh Yeah! Our Crib is Number One!
19.
You ask why seawater is salty? That is because city people like you dirty the sea while swimming!!
Umi no mizu ga naze shoppaika dato? Omera tokaijin ga oyoginagara youzoku shitekukara darogaaa!!
海の水がなぜしょっぱいかだと?オメーら都会人が泳ぎながら用足してくからだろーがァァ!!
19.
Why’s the Sea So Salty? Because You City Folk Pee Whenever You Go Swimming!
20.
Beware of the conveyor belt
Berutokonbea ha kiwotsukero
ベルトコンベアには気をつけろ
20.
Watch Out For Conveyor Belts!
21.
A man has to be fished! / If you sleep without switching on the fan, beware that you will get a stomachache
Otoko nara toriaezu KAJIKI! / Senpuuki tsukeppanashide nechau to onaka kowashichau ki wo tsukete
男ならとりあえずカジキ!/扇風機つけっぱなしで寝ちゃうとお腹こわしちゃうから気を付けて
21.
If You Go to Sleep With the Fan On, You’ll Get a Stomachache, So Be Careful
22.
A mistake in your marriage will lasts forever
Kekkon to wa kanchigai wo issho shitsuzukeru koto da
結婚とは勘違いを一生し続けることだ
22.
Marriage is Prolonging an Illusion for Your Whole Life
23.
When you are in trouble, laugh out loud
Komatta toki wa warattoke warattoke
困ったときは笑っとけ笑っとけ
23.
When You're In a Fix, Keep On Laughing, Laughing...
24.
There is definitely something hidden behind the cute facade
Kawaii kao niwa kanarazu nanika ga kakureteru
カワイイ顔には必ず何かが隠れてる
24.
Cute Faces Are Always Hiding Something
25.
The steamboat is like a model of life
鍋は人生の縮図である
Nabe wa jinsei no shukuzu de aru
25.
A Shared Soup Pot is a Microcosm of Life
26.
Do not be embarrassed, just say it
Hazukashigarazuni te wo agete ie
恥ずかしがらずに手を挙げて言え
26.
Don't Be Shy - Just Raise Your Hand and Say It

(added on 2010-06-11, modified on 2010-06-11)

Add this release to
or to