Forum - View topic
NEWS: Maquia DVDs Incorrectly List Japanese Language Track


Goto page 1, 2, 3  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
BlueOla



Joined: 08 Feb 2016
Posts: 121
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:11 pm Reply with quote
I hate to be that person but the Japanese voice track is not a "dub" - it's the original voice track. Dubbing by definition involves translation into a different language and that doesn't happen for the original Japanese voice track.

Sorry to be so pedantic but the misuse of the term should be avoided as much as possible.
Back to top
View user's profile Send private message
Asrialys



Joined: 12 Dec 2006
Posts: 1108
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:14 pm Reply with quote
I guess having two DVDs was too costly...

Knowing now that the licensors required it, let's hope Right Stuf can provide something still better than Shout's BD release...
Back to top
View user's profile Send private message
TheOtakuX



Joined: 16 Jan 2014
Posts: 234
Location: Wooster, Ohio
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:17 pm Reply with quote
BlueOla wrote:
I hate to be that person but the Japanese voice track is not a "dub" - it's the original voice track. Dubbing by definition involves translation into a different language and that doesn't happen for the original Japanese voice track.

Sorry to be so pedantic but the misuse of the term should be avoided as much as possible.


While that's how it's used in the fandom, 'dubbing' is basically just ADR. Technically all animation is dubbed.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Mattman243



Joined: 12 Feb 2019
Posts: 3
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:18 pm Reply with quote
Must have subtitles hard coded? What kind of requirement is that?!? Did we go back to VHS?
Back to top
View user's profile Send private message
Cardcaptor Takato



Joined: 27 Jan 2018
Posts: 1542
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:20 pm Reply with quote
BlueOla wrote:
I hate to be that person but the Japanese voice track is not a "dub" - it's the original voice track. Dubbing by definition involves translation into a different language and that doesn't happen for the original Japanese voice track.

Sorry to be so pedantic but the misuse of the term should be avoided as much as possible.
Dubbing is the process of adding the language track after the finished product and not the process of translating, which would be an adaptation, so the Japanese version is a dub as they do voice recording after the production is done. This is disappointing news after how it seemed like Maquia struggled to get any mainstream attention in the US and I hope this won't lead to lower home video sales.


Last edited by Cardcaptor Takato on Tue Feb 12, 2019 12:20 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
cutslo



Joined: 23 Dec 2016
Posts: 36
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:20 pm Reply with quote
BlueOla wrote:
I hate to be that person but the Japanese voice track is not a "dub" - it's the original voice track. Dubbing by definition involves translation into a different language and that doesn't happen for the original Japanese voice track.

Sorry to be so pedantic but the misuse of the term should be avoided as much as possible.


By definition, "dubbing" is the process of mixing any audio over existing footage, such as putting voices onto some animation (which comes without sound). If you're not feeling pedantic you can also use the popular but inaccurate meaning of limiting that to translated voice tracks.
Back to top
View user's profile Send private message
hissatsu01



Joined: 08 May 2006
Posts: 936
Location: NYC
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 12:45 pm Reply with quote
It's surprising these days to get a release this badly crippled by licensing requirements.
Back to top
View user's profile Send private message
GracieLizzy



Joined: 26 Sep 2006
Posts: 488
Location: Sunderland, England, UK
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:01 pm Reply with quote
Mattman243 wrote:
Must have subtitles hard coded? What kind of requirement is that?!? Did we go back to VHS?


This is pretty common actually it's an attempted deterrent to "reverse importers" in Japan who might have tried to buy a cheaper US release than the likely more expensive Japanese one.
Back to top
View user's profile Send private message
BreathoftheWater



Joined: 12 Nov 2015
Posts: 38
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:02 pm Reply with quote
Meh... Who cares? Nobody buys DVDs anymore.
Back to top
View user's profile Send private message
Mattman243



Joined: 12 Feb 2019
Posts: 3
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:02 pm Reply with quote
GracieLizzy wrote:

This is pretty common actually it's an attempted deterrent to "reverse importers" in Japan who might have tried to buy a cheaper US release than the likely more expensive Japanese one.


Oh wow, I didn't know that! Crazy.
Back to top
View user's profile Send private message
Takizawa-Shinzou



Joined: 28 Jul 2006
Posts: 81
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:20 pm Reply with quote
"incorrectly list", you mean false advertised? They have to refund/fix the issue or it's a big legal issue.

But really, companies should just stop releasing DVD. It's 2019. Blu-ray players are $20. Everyone has one and there's no legit reason for people to complain about blu-ray-only releases. Save money and release everything ONLY on blu-ray.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
#Synaesthesia



Joined: 30 Jan 2019
Posts: 44
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:37 pm Reply with quote
I couldn't tell... I only watch the dub Cool
Back to top
View user's profile Send private message
Ggultra2764
Collector ExtraordinaireCollector Extraordinaire


Joined: 21 Jan 2004
Posts: 3381
Location: New York state.
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:45 pm Reply with quote
Having bought the DVD version of this due to being cheaper, I have to wonder why the licensors made this kind of requirement. Unlike Blu-Ray, Japan and America have different region codes for the DVD format thus there wouldn't be a concern for reverse importing compared to Blu-Ray. I certainly recall Japanese companies were paranoid about it with Blu-Ray earlier in the decade as some anime titles either had delayed Blu-Ray releases or lacked Japanese audio as a condition for releasing a series on Blu-Ray. But DVD? Only reason I could think of is an attempt to boost sales of the Blu-Ray/DVD combo sets for those wanting the Japanese audio track of the film.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website My Anime My Manga
FireChick



Joined: 26 Mar 2006
Posts: 1495
Location: United States
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:48 pm Reply with quote
Huh. That's odd. I wonder why the DVD version doesn't have the Japanese track. Was it an error of some sort? I guess buying the Blu-Ray was a good move on my part. I hope this issue gets resolved.
Back to top
View user's profile Send private message
angelmcazares
SubscriberSubscriber


Joined: 23 Sep 2010
Posts: 4325
Location: Iscandar
PostPosted: Tue Feb 12, 2019 1:56 pm Reply with quote
FireChick wrote:
Huh. That's odd. I wonder why the DVD version doesn't have the Japanese track. Was it an error of some sort?

The article explains the reasons.
Back to top
View user's profile Send private message My Anime
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group