×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
Crunchyroll's Foreign-Language Dubs Launch November 16


Goto page 1, 2  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
GoldCrusader



Joined: 25 Apr 2017
Posts: 1021
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 12:51 pm Reply with quote
That's a really cool initiative from Crunchyroll and I hope it pays of for them even if I don't plan on watching any of these. The only one I could watch would be French and honestly as a French Canadian I just can't stand the French accent from France.

Last edited by GoldCrusader on Fri Nov 03, 2017 1:00 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Kougeru



Joined: 13 May 2008
Posts: 5527
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 12:58 pm Reply with quote
I have zero faith in this when their subs are incorrect at least 20-30% of the time as it is. real shame they won't invest in higher quality translations and better QC. This season alone I've spotted 5 grammatical errors among the first 3 episodes of the shows I was watching. Can't trust them when even with my limited Japanese, I can find so many errors. I can't imagine how many more errors there are that I don't see.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address My Anime My Manga
Lemonchest



Joined: 18 Mar 2015
Posts: 1771
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 1:22 pm Reply with quote
Does this mean we could watch, for example, the Spanish dub with English subs?
Back to top
View user's profile Send private message
Gemnist



Joined: 10 Feb 2016
Posts: 1757
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 1:34 pm Reply with quote
NO FAIR!!! HOW COME THEY GET DUBS AND WE DON'T?! (But Astros won though, so I can't be too sad).

Kougeru wrote:
I have zero faith in this when their subs are incorrect at least 20-30% of the time as it is. real shame they won't invest in higher quality translations and better QC. This season alone I've spotted 5 grammatical errors among the first 3 episodes of the shows I was watching. Can't trust them when even with my limited Japanese, I can find so many errors. I can't imagine how many more errors there are that I don't see.


You might as well be fluent.


Last edited by Gemnist on Fri Nov 03, 2017 2:16 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Nodz



Joined: 29 Dec 2013
Posts: 524
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 1:54 pm Reply with quote
GoldCrusader wrote:
That's a really cool initiative from Crunchyroll and I hope it pays of for them even if I don't plan on watching any of these. The only one I could watch would be French and honestly as a French Canadian I just can't stand the French accent from France.


That is a mutual thing: French people cannot stand the Canadian accent, it's very difficult to take it seriously. It's like hearing a parody.
But honestly, I don't like much french dubbing of anime myself.
Back to top
View user's profile Send private message
#861208



Joined: 07 Oct 2016
Posts: 423
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 2:05 pm Reply with quote
Kougeru wrote:
I have zero faith in this when their subs are incorrect at least 20-30% of the time as it is. real shame they won't invest in higher quality translations and better QC. This season alone I've spotted 5 grammatical errors among the first 3 episodes of the shows I was watching. Can't trust them when even with my limited Japanese, I can find so many errors. I can't imagine how many more errors there are that I don't see.


I would usually think, "don't nitpick", but in one episode of a show I'm watching now, they called one character by a different character's name, so yeah, I'm sympathetic to that. (the character who's name they used is barely in this anime, but is important in the source material, so it's sort of a big insult).

I might try the French dubs, since I'm learning French, and that might be an interesting way to practice.
Back to top
View user's profile Send private message
everapril



Joined: 24 Apr 2009
Posts: 112
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 2:07 pm Reply with quote
So, still no Rokka English dub? That's a shame, it's one I'd like to share with a few subtitle adverse friends.
Back to top
View user's profile Send private message
Zin5ki



Joined: 06 Jan 2008
Posts: 6680
Location: London, UK
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 2:27 pm Reply with quote
Ausgezeichnet! Since its advent, the world of online streaming has been more bountiful for some regions than others, simply by virtue of numbers (both of people and of dollars). A project such as this helps remedy such an inequality.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website My Anime My Manga
mangamuscle



Joined: 23 Apr 2006
Posts: 2658
Location: Mexico
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 4:09 pm Reply with quote
Yes, the dawn of a new dubbing era era at last Anime cry

Quote:
Regional availability for the Schwarzes Marken dubs ... the Spanish dub will be available in Latin America


I encourage all spanish speaking members of crunchyroll in the USA to ask crunchy to reconsider and include the USA in all spanish dubs releases, 12% of the population knows spanish so it makes sense for crunchy to include the option if they have already paid for the dub.
Back to top
View user's profile Send private message
TheAncientOne



Joined: 06 Oct 2010
Posts: 1871
Location: USA (mid-south)
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 6:04 pm Reply with quote
everapril wrote:
So, still no Rokka English dub? That's a shame, it's one I'd like to share with a few subtitle adverse friends.

I expect it will end up on the Funimation side at some point.
Back to top
View user's profile Send private message
Haterater



Joined: 30 Apr 2006
Posts: 1727
PostPosted: Sat Nov 04, 2017 12:50 am Reply with quote
Like that there are more dubs for many others to enjoy. As always, just wish for more regions have more streaming stuff.
Back to top
View user's profile Send private message My Manga
TarutoClown93



Joined: 24 Jun 2010
Posts: 294
PostPosted: Sat Nov 04, 2017 2:30 pm Reply with quote
everapril wrote:
So, still no Rokka English dub? That's a shame, it's one I'd like to share with a few subtitle adverse friends.


Isn't there is one on PoniCan releases though?
Back to top
View user's profile Send private message
Polycell



Joined: 16 Jan 2012
Posts: 4623
PostPosted: Fri Nov 10, 2017 6:30 pm Reply with quote
Gemnist wrote:
NO FAIR!!! HOW COME THEY GET DUBS AND WE DON'T?! (But Astros won though, so I can't be too sad).
The Funimation partnership. Given how little interest Funi has in the rest of the world, it's unlikely that the English dubs will be streamed outside Anglo America.
Back to top
View user's profile Send private message
mangamuscle



Joined: 23 Apr 2006
Posts: 2658
Location: Mexico
PostPosted: Fri Nov 10, 2017 6:48 pm Reply with quote
Polycell wrote:
Gemnist wrote:
NO FAIR!!! HOW COME THEY GET DUBS AND WE DON'T?! (But Astros won though, so I can't be too sad).
The Funimation partnership. Given how little interest Funi has in the rest of the world, it's unlikely that the English dubs will be streamed outside Anglo America.


Due to the sony acquisition, I expect Funi to expand their streaming site to cover the whole anglosphere and the dubs to start appearing on the animax (asia) channel .But yeah, Funi has no interest in other languages beyond enlish, heck I would not be surprised if they made some anime like Vampire Hunter D: Bloodlust where the english dub was created first (and a japanese dub came later on).
Back to top
View user's profile Send private message
TheAncientOne



Joined: 06 Oct 2010
Posts: 1871
Location: USA (mid-south)
PostPosted: Sat Nov 11, 2017 9:01 am Reply with quote
mangamuscle wrote:

Due to the sony acquisition, I expect Funi to expand their streaming site to cover the whole anglosphere and the dubs to start appearing on the animax (asia) channel .

I'm curious on how quickly (if at all) such cross-pollination will occur within Sony. After all, Animax isn't even fully owned subsidiary of Sony Pictures Entertainment Japan, and Funimation is under Sony Pictures Entertainment Inc. in the US. Putting aside the ownership, subsidiaries of Sony don't exactly have a great record of rapid and smooth cooperation.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group