Forum - View topicState of the Anime and Manga market as of today! August 2014.
|
|
| Author | Message | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lain'sHairline
Posts: 158 Location: Dallas, TX |
||||||||
|
Hey everyone, I didn't see a thread about this but I thought it'd be a very interesting topic:
What do you personally think of the way anime is made today from it's production, the jobs/employees involved in said production, its marketing, the prices, and the effect of the entire fanbase influencing its output? Do you agree with how it's broken up in seasons, would you change the schedule of currently airing anime in any way? Should there be more regulation on manga to anime translations so studios take less liberties? Where are all the noteworthy trends going in the end, worse or better in the future? Don't feel obligated to answer all of those, just the ones you're the most concerned with if any. Edit: I definitely think there should be more rules when adapting a manga because a lot of anime have flopped due to studios taking unnecessary liberties that are not tasteful or enhance the show in a positive way. And all you see is what could've been. Then chances of it getting a remake are so slim, especially if the series isn't the current limelight, those anime being Attack on Titan, Sword Art Online, Tokyo Ghoul etc right now for the most part, but popularity doesn't equate to much else when objectively assessing a series. Last edited by Lain'sHairline on Fri Aug 15, 2014 10:18 am; edited 1 time in total |
||||||||
|
Touma
Posts: 2651 Location: Colorado, USA |
||||||||
You made this post less than an hour after the first post. You need to be more patient. This is always a relatively slow time for the forum. And you did not ask a "What is your favorite flower?" question. Most people who do want to answer will probably need to put some thought into it. I might have something to say later. |
||||||||
|
Key
Moderator
Posts: 19136 Location: Indianapolis, IN (formerly Mimiho Valley) |
||||||||
|
Do another "shameless self-bump," especially only an hour after your last post, and your thread will be locked, no matter its worthiness. That is not acceptable behavior around here.
Also, when posting questions as part of the OP, answering your own question(s) is expected. Please add that in, either by editing the original post or responding to it. |
||||||||
|
Lain'sHairline
Posts: 158 Location: Dallas, TX |
||||||||
|
Cool, I had no idea about he nuances of this forum obviously since I'm brand new. Thanks for letting me know I'll keep that in mind, didn't mean to make anyone get defensive.
|
||||||||
|
yuna49
Posts: 3804 |
||||||||
So you're asking an audience made up largely of Western viewers to comment on how the television and anime industries in Japan work? Why do I think they couldn't care less? Maybe you should start by reading Justin Sevakis's columns on the industry from a couple years back: animenewsnetwork.com/feature/2012-03-05 |
||||||||
|
Lain'sHairline
Posts: 158 Location: Dallas, TX |
||||||||
|
Your physical location doesn't matter when it comes to being a fan, they're scattered across the world. Maybe they don't, but since you do not speak for everyone on this forum we'll have to wait and see. You don't have to live in Japan to know the innerworkings of the industry there.
Nice, I'll peep that article. I am genuinely curious about the subject at hand. I guess I'll edit my original and put my thoughts on it. |
||||||||
|
Touma
Posts: 2651 Location: Colorado, USA |
||||||||
I do have some curiosity about the technical aspects of how anime is made, but other than that I am not really interested in what you are asking about.
As opposed to what? Just letting the show run until the creators decide that they are done with it? Not having a requirement for the number of episodes to be made would have some benefits. It would remove the need for some shows to be stretched or compressed too much. But I think that seasons are necessary for scheduling. The networks need to plan the schedules well in advance, and to do that they need to know when the shows are going to end. However, I think that the need for seasons does not apply to shows that have been running for many years and probably will continue for a long time.
I do not think that there should be any regulation. The production committees, which include the anime studios and the manga publishers, should be free to do what they want. I was not aware that there is any regulation now. Who regulates this?
What noteworthy trends? |
||||||||
|
Lain'sHairline
Posts: 158 Location: Dallas, TX |
||||||||
|
Ahh never mind guys I figured out what I wanted to know. Let my first thread slide into the ocean of oblivion in peace. *lights cigarette*
|
||||||||
|
Polycell
Posts: 4623 |
||||||||
|
The only "regulation" I can think of needed on translations is some consistency in how terms are handled. Eg, Aniplex of America uses the term "labyrinth" while Yen Press uses "wards".
|
||||||||
|
Touma
Posts: 2651 Location: Colorado, USA |
||||||||
|
^
When he said "translations" I think that he was actually talking about adapting manga to anime, rather than actually translating into English. But I do agree with your point about consistency being needed. |
||||||||
Alan45
Village ElderPosts: 10362 Location: Virginia |
||||||||
|
I don't think the anime/manga industry in North America needs any additional regulation at all.
Consistency of translation?? I can just see some obscure US agency issuing a manual of translation of terms used in anime and manga. Fans would be fighting about almost every entry. This is much better left alone. |
||||||||
|
Polycell
Posts: 4623 |
||||||||
|
I put it in quotes for a reason; my actual meaning was more along the lines of coordination - it's extremely annoying to see such key terms in a given franchise translated a hundred different ways(like my labyrinth versus wards comparison).
|
||||||||
Alan45
Village ElderPosts: 10362 Location: Virginia |
||||||||
|
@Polycell
I was wondering about that. You don't seem the type to recommend regulation. I assume you are referencing a specific title handled by both companies. Do you mind saying what? To be honest, I don't see Aniplex cooperating with anyone. If their permanent staff is as small as reported they are probably not even checking what their freelance translators are providing. |
||||||||
|
Dessa
Posts: 4438 |
||||||||
|
I'm assuming he's referring to Madoka, with the two translations of the area inside the witch's barrier.
Another example would be Kodansha and FUNimation with Attack on Titan, and "Survey Corps" vs "Scouts". |
||||||||
|
Lain'sHairline
Posts: 158 Location: Dallas, TX |
||||||||
|
You guys are silly. Hahaha.
|
||||||||
| All times are GMT - 5 Hours |
||
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Village Elder