Sam Pinansky Checks In Post-Quake
by Zac Bertschy & Justin Sevakis,
ANNCast 069 - Sam Pinansky Checks In Post-Quake
Get the Flash Player to see this player.
Sam Pinansky is a professional translator and an employee of Tezuka Productions; he was working on translating the latest episode of Beelzebub in his apartment in Chiba, 45 minutes outside of Tokyo, when the earthquake struck.
Sam talks to us about his experience during the quake, his desire to get back to normalcy, the everyday problems facing workers in Japan - especially the transportation gridlock around Tokyo and the rolling blackouts that are now impacting daily life, particularly at working anime studios in the Tokyo area. We also discuss the best way for concerned fans overseas to help, the fate of Tokyo Anime Fair and more. Sam also has some common-sense advice for anyone - tourist or industry - considering making the trip out there.
You can listen to the show on our player here, direct-download the MP3 version here, or you can just use these handy links:
Special thanks to Phillip Harrington for designing and creating the ANNCast logo.
discuss this in the forum (14 posts) |
this article has been modified since it was originally posted; see change history