Forum - View topicNEWS: Ninja vs. Gokudo Anime Streams Same-Day English Dub
|
Goto page 1, 2 Next Note: this is the discussion thread for this article |
| Author | Message | |||
|---|---|---|---|---|
|
malvarez1
Posts: 3055 |
||||
|
Welp, their string of good dubs is over.
|
||||
|
Ryuji-Dono
Posts: 1315 |
||||
Dude, it's just one dub, we still have the Fujimoto shorts to contend with. |
||||
|
DamianSalazar
Posts: 833 |
||||
|
I'm surprised that there's a voice actor pool in South Africa for English dubbing. I can tolerate it enough, since I'm Nigerian and have a lot of exposure to South African English due to previously having a DStv decoder.
|
||||
|
Silver Kirin
Posts: 1790 |
||||
|
So I am not a native English speaker, but it seems Ninja vs. Gokudo's English dub was recorded in the same studio responsible for the Dinner Table Detective's dub, is that correct? Because if I remember well, it seems the studio responsible, Transperfect, is based in South Africa, right? Like, very few English dubs are made there, right?
I'm starting to believe that it's hard to predict how Amazon chooses where to dub their shows, particularly in regards to anime. Speaking as a Latin American Spanish speaker, I can say that there's not a lot of consistency, just by looking at all of the anime dubbed by Amazon and their dubbing studios: - The Rebuild of Evangelion movies = Marmac Group in Argentina, in collaboration with a Mexican studio just so that the original voices of Shinji, Rei, Asuka and Mari could reprise their roles; - Look Back = Fantasound, Mexico City; - Magilumiere and Old Country Bumpkin = BGD Studios, Cuernavaca, Mexico; - Übel Blatt = VSI Mexico City; - Dinner Table Detective and Ninja vs. Gokudo = Transperfect Argentina; - CITY, the animation = Crystal Dub, Argentina; - New Panty & Stocking and Sanda = Sysdub, Mexico City; - A Star Brighter than the Sun = Iyuno Mexico City; - Gundam GQuuuuuuX = I actually don't consider its dub as being produced directly by Amazon, because in its credits it said the dub was produced by Bandai-Namco, and it was dubbed in ArtWorks in Mexico City, with a couple of guest Argentinean VAs voicing characters like Xavier and Lalah. At least I can say that the VAs working in Transperfect Argentina do have some experience dubbing anime, just this year some anime like Bullet/Bullet, Yaiba: Samurai Legend and Cat's Eye were dubbed in Argentina, though in other studios, though Argentinean anime dubs and their VAs aren't as popular as Mexican anime dubs. |
||||
|
tinyirnfist0
Posts: 126 |
||||
Except the voice actors for these dubs hide their natural accents by putting on generic North American accents. |
||||
|
Kanpai!Drink-it-dry!
Posts: 18 |
||||
From what I heard, their German Dubs (maybe even more besides English and German) oftentimes are also made by this South African Studio. I think so far it was The Dinner Table Detective, From Old Country Bumpkin to Master Swordsman, Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX and now Ninja vs. Gokudo. I consider them worse than fanDubs or trash dubs from the 80s and overall the worst dubs of any anime streaming service. To have the balls to release this kind of dubs, shows how less Amazon cares about anime (or at least quality control). Last edited by Kanpai!Drink-it-dry! on Tue Oct 07, 2025 10:48 pm; edited 1 time in total |
||||
|
MFrontier
Posts: 20109 |
||||
|
Well, I recognize none of these people!
|
||||
|
Silver Kirin
Posts: 1790 |
||||
Seeing what happened with some of Prime Video's anime series English and German dubs, I guess I should be thankful that their Neutral Spanish dubs are mostly recorded in studios with more experience in Spanish-speaking countries. There used to be more Neutral Spanish dubs made outside of Latin America, mainly dubs for movies and cartoons made in Los Ángeles, California back in the '80s and the '90s, though most of those dubs were actually well made (it helped all of the VAs were native Spanish speakers), however, I've heard that some Brazilan Portuguese dubs were also made in Los Ángeles and from what I've heard some Brazilians considered those dubs to be so bad that they were good. The only major current exeception would be My Hero Academia's Neutral Spanish dub, which is still done mainly in Miami, Florida and still is highly criticized. Lazarus' Brazilian Portuguese dub would be another example, since it was produced in Buenos Aires, Argentina, a Spanish speaking region, though with some remote collaboration from some Brazilian cities, and also from Miami and Morocco for some reason. |
||||
|
Ryuji-Dono
Posts: 1315 |
||||
Correction, the only ones dubbed by that South African studio where TDTD and Ninja Vs. Gokudo. From Old Country Bumpkin was dubbed at Blu Digital... in Spain, while GQuuuuuuX was dubbed in Hamburg. |
||||
|
Animegomaniac
Posts: 4287 |
||||
|
Having just watched the first episode dub, I find these comments baffling. One lead character is emotionally stunted and portrays it well and the other is putting on an act and also does it well.
Compared to a well produced dub, it's fine. For a same day dub, it's certainly good. |
||||
|
Kanpai!Drink-it-dry!
Posts: 18 |
||||
|
One of the alleged VA of the English Dub dropped some hard accusations in the r/Animedubs subreddit:
"Yo I’m one of the dub voice actors. The thing is the dub is mainly done by actual people. But the studio used AI to sample our voices and use them for other scenes. I voiced a character and I added this really nice rasp to them, but unfortunately they used ai to make my voice a clean tone and it ended up sounding like shit. The MC and a few other main guys are 100% human. But side characters like mine (who will appear later) is about 50% me and 50% an AI sample of me. many of our voice actors did not know about this during the recording sessions. Also many of the voice actors are incredibly inexperienced. I’m a film student and have done VA for a few years so I know what I’m doing but they’ve cropped and manipulated our vocal samples where many recordings sound genuinely terrible combined with the lack of experience. Edit: also if you have subtitles one while watching the dub you can see that the script is a bit different, but that wasn’t us that was amazons script dude changing it to fit into English and making the lip syncing a little better. But I can confirm that the dub does get better as it goes on as it took a few weeks to record everything. Still pretty mid tho" source: https://www.reddit.com/r/Animedubs/comments/1o0twk2/ninja_vs_gokudo_episode_1_dub_available_on_prime/?show=original Somebody needs to confront Amazon about this and confirm if this is true or not. Cutting costs by hiring a cheap Studio is one point but hiring a studio that uses AI without telling the VA about it is purely unethical. Some of the mods please contact a writer regarding this topic. Admin Note: The VA in question contacted Anime News Network and alleges the Reddit post in question was made by a third party who was impersonating them and published this information without their permission. Anime News Network verified the VA's identity. The Reddit post appears to have been deleted. |
||||
|
malvarez1
Posts: 3055 |
||||
|
If true, that’s absolutely terrible and inexcusable.
|
||||
|
AtoMan
Posts: 167 |
||||
|
Transperfect Media is an inernatonal group that has studios all over the world and has acquired other companies, why assume everything is recorded in South Africa?
|
||||
|
Kanpai!Drink-it-dry!
Posts: 18 |
||||
I did some digging and found out that the two staff members and all the VA are from South Africa (Cape Town and Johannesburg), so it would make sense if they also record there. But still, I don't care where they record. A bad dub stays a bad dub, no matter where it was recorded. Their methods are unethical and underhanded. Will one of the ANN writers ask Amazon or the studio for a comment? This shouldn't stay under the radar. Looks like the VA deleted his comment but I copied it. If somebody knows how to see the deleted comments on reddit please make a screenshot and post it here. |
||||
|
LevusBenevelus
Posts: 3 |
||||
The VAs are under pretty strict NDAs from what I hear so that was almost definetly not posted by an actual VA or they could get into serious legal trouble if that's legit and gets around. I've also worked as a VA recently and can confirm that my last contract detailed potential use of AI to enhance or change small things but that the company would not hold on to any actual recordings and use those to create AI recordings. I would imagine the contract these VAs signed was no different so if that is a real post above it's probably exaggerated and the VA didn't actually read the contract before signing. Like as far as I understand it the AI thing is a pretty normal part of contracts these days so it's important to understand when and how they may use AI so that you don't accidentaly sign away your voice. Also judging by the credits at the end, this looks like a very small studio doing the best with what they've got, I mean in EP3 there's a guy in the German dub playing 3 roles. That's not a failing on the studios part, that's a failing on Amazon, Amazon should be aware of the size of a team before giving them a job like this. Sure you could argue the Studio should've declined but come on now, who's gonna decline working with Amazon? And if you do decline who knows if you'll ever get the chance to work with a company like Amazon in the future? Basically I see big Amazon bullying and humiliating the little guy. So bussiness as usual for Jeff Bezos |
||||
| All times are GMT - 5 Hours |
||
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
