News
Singapore's Odex Subs Haruhi with Similar Text to Fansub

posted on 2007-09-28 13:01 EDT
Excerpts of Odex's translation identical to earlier unauthorized release

Fans are reporting that Singaporean licensor Odex's release of The Melancholy of Haruhi Suzumiya anime series contains translation excerpts identical to an earlier unauthorized subtitled video released by the a.f.k. group. Representatives of Odex have yet to comment in the ongoing discussions (with comparison images) on this topic on its official forums. Similar situations have occurred in North America, although in some cases, they were the results of former fansubbers working professionally.

According to various nations' laws (standardized internationally through the Berne Convention), translations are derivative works and remain subject to the authorization and copyrights of the original owners — in this case, Nagaru Tanigawa, Noizi Ito, and "member of SOS" (the real production committee named after the story's fictional club).

Thank you to Starks for the news tip.


discuss this in the forum (70 posts) |

bookmark/share with:
Around The Web