You are welcome to look at the talkback but please consider that this article is over 4 months old before posting.

Forum - View topic
NEWS: Bandai Namco Announces New Captain Tsubasa 2: World Fighters Soccer Game




Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
malvarez1



Joined: 17 Nov 2008
Posts: 3012
PostPosted: Thu Feb 05, 2026 10:27 am Reply with quote
I’m genuinely shocked that we keep getting Captain Tsubasa games released in the West.
Back to top
View user's profile Send private message
NJ_



Joined: 31 Oct 2009
Posts: 3409
Location: Wallington, NJ
PostPosted: Thu Feb 05, 2026 10:51 am Reply with quote
malvarez1 wrote:
I’m genuinely shocked that we keep getting Captain Tsubasa games released in the West.


Considering the first game was mostly Spanish in it's physical release, I'm not.

What I am shocked about though is Viz finally decided to release both seasons of the 2018 reboot on video now.....DVD-only but it's something. Apparently it also includes the Spanish dub & subs going by Crunchyroll's listing of both sets which would make it the first time they did this since the Death Note Blu-ray sets 10 years ago.
Back to top
View user's profile Send private message
kgw



Joined: 22 Jul 2004
Posts: 1541
Location: Spain, EU
PostPosted: Thu Feb 05, 2026 3:19 pm Reply with quote
As a Spaniard I can assure you that, yes, 30+ years after the first TV series, Captain Tsubasa is still well known over here (and probably in Italy and France, too).
Back to top
View user's profile Send private message
ZelosZoidberg



Joined: 23 May 2018
Posts: 1065
PostPosted: Thu Feb 05, 2026 3:30 pm Reply with quote
kgw wrote:
As a Spaniard I can assure you that, yes, 30+ years after the first TV series, Captain Tsubasa is still well known over here (and probably in Italy and France, too).
How the Spanish dub?
Back to top
View user's profile Send private message
kgw



Joined: 22 Jul 2004
Posts: 1541
Location: Spain, EU
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 1:39 am Reply with quote
ZelosZoidberg wrote:
How the Spanish dub?

Sorry, I need a verb to answer that. Was? is remembered? …
Back to top
View user's profile Send private message
ZelosZoidberg



Joined: 23 May 2018
Posts: 1065
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 11:20 am Reply with quote
kgw wrote:
ZelosZoidberg wrote:
How the Spanish dub?

Sorry, I need a verb to answer that. Was? is remembered? …
Was the Spanish dub good?

Is the Spanish dub any good?

¿Es bueno el doblaje en español?
Back to top
View user's profile Send private message
bluebaron



Joined: 04 Jul 2025
Posts: 165
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 11:23 am Reply with quote
I guess this is another reason why the recent anime stuff has been dubbed?
Back to top
View user's profile Send private message
Silver Kirin



Joined: 09 Aug 2018
Posts: 1766
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 11:46 am Reply with quote
ZelosZoidberg wrote:
How the Spanish dub?

Cannot say anything about the European Spanish dub, but the Latin American Spanish dub of the most recent series have been interesting, particularly because some VAs from previous Captain Tsubasa adaptations reprised their roles, while others voiced different characters, and in Junior Youth Arc's dub something interesting happened, all Captain Tsubasa's anime have been dubbed in Mexico, but the argentinean players that appeared in Junior Youth Arc are dubbed by actual dub VAs from that country with their natural accents instead of using a "Neutral Accent", there were some VAs from Chile and Paraguay.

Speaking about video games marketed towards Latin Americans players and dubbing in general, Capcom just added a Neutral Spanish dub for RE Village and RE4 Remake, so it seems. Seems like Nintendo, Capcom and Bandai Namco, are some of the few Japanese vide game companies that are trying to appeal to the LatAm market.
Back to top
View user's profile Send private message
NJ_



Joined: 31 Oct 2009
Posts: 3409
Location: Wallington, NJ
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 12:56 pm Reply with quote
Silver Kirin wrote:
Speaking about video games marketed towards Latin Americans players and dubbing in general, Capcom just added a Neutral Spanish dub for RE Village and RE4 Remake, so it seems. Seems like Nintendo, Capcom and Bandai Namco, are some of the few Japanese vide game companies that are trying to appeal to the LatAm market.


With Capcom in particular, they had been updating their older games with these options since Ace Attorney 1-3 & Mega Man 11 got theirs late last year which included Spanish & Portuguese as well.
Back to top
View user's profile Send private message
kgw



Joined: 22 Jul 2004
Posts: 1541
Location: Spain, EU
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 1:35 pm Reply with quote
(double post, sorry)

Last edited by kgw on Fri Feb 06, 2026 3:41 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
kgw



Joined: 22 Jul 2004
Posts: 1541
Location: Spain, EU
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 1:36 pm Reply with quote
ZelosZoidberg wrote:

Is the Spanish dub any good?
¿Es bueno el doblaje en español?

First, please understand that in Spain, dubbing is the default choice for everything. Then, the voice acting was good, even if the names were all changed for other, English oned ('Oliver Atom', 'Mark Lenders'…)* . What hit was being an anime about football turned to 11.

Many people cannot recognize Tsubasa, but Atom
Back to top
View user's profile Send private message
Silver Kirin



Joined: 09 Aug 2018
Posts: 1766
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 2:36 pm Reply with quote
kgw wrote:
Well, was like any other of those times. Please remember that in Spain, dubbing is the default choice. The voice acting was good, even if the names were all changed for other, English oned ('Oliver Atom', 'Mark Lenders'…)* . TWhat hit was being an anime about football turned to 11.

Many people cannot recognize Tsubasa, but Atom

You reminded me about the name changes in Captain Tsubasa, aside from the fact that in Latin America the show is caled "Los Super Campeones" (lit. The Super Champions), all of the characters' names were the same as the European dubs, though some weren't the same, i.e. Kojiro Hyuga was named Steve Hyuga, while in Europe he's Mark Lenders.
But as you said, in the latest anime adaptation all of the international dubs seem to use the original Japanese names, kind of like what happened in Sailor Moon Crystal.
Back to top
View user's profile Send private message
kgw



Joined: 22 Jul 2004
Posts: 1541
Location: Spain, EU
PostPosted: Fri Feb 06, 2026 3:49 pm Reply with quote
Silver Kirin wrote:

You reminded me about the name changes in Captain Tsubasa, aside from the fact that in Latin America the show is caled "Los Super Campeones.

That is funny, because in Spain "Supercampeones" was the name of Ashita e Freekick!, a less known football anime, an Italian-Japanese co-production, I think.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group