×
  • remind me tomorrow
  • remind me next week
  • never remind me
Subscribe to the ANN Newsletter • Wake up every Sunday to a curated list of ANN's most interesting posts of the week. read more

Forum - View topic
NEWS: Fate/kaleid liner Prisma Illya Film's Title Revealed


Goto page 1, 2  Next

Note: this is the discussion thread for this article

Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback
View previous topic :: View next topic  
Author Message
bassgs435



Joined: 21 Mar 2015
Posts: 273
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 2:42 pm Reply with quote
What the hell's that translation? Is it Google Translator?

A more accurate translation would be "Fate Kaleid Liner Prisma Illya the movie: Oath under the Snow/ Snowflakes' Oath


Last edited by bassgs435 on Fri Feb 10, 2017 4:33 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
AksaraKishou



Joined: 16 May 2015
Posts: 1410
Location: End of the World
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 3:46 pm Reply with quote
Wish they had kept "Snowflakes Oath", but oh well.

Last edited by AksaraKishou on Fri Feb 10, 2017 8:17 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
WANNFH



Joined: 13 Mar 2011
Posts: 1696
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 3:50 pm Reply with quote
Quote:
The film is titled Gekijōban Fate/kaleid liner Prisma ☆ Illya Sekka no Chikai (Movie Version Fate/kaleid liner Prisma ☆ Illya: Oath of the Fan-Tailed Warbler).


There's completely a mistake here. Isn't the last words on the title should be translated as Yukishita no Chikai (雪下の誓い), or "Oath under the snow", not Sekka no Chikai (雪加の誓い)?
Back to top
View user's profile Send private message
Spike Terra
Subscriber



Joined: 21 Mar 2016
Posts: 358
Location: Maryland
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 4:14 pm Reply with quote
I was really hoping for to title to be "Fate/Kaleid Liner Prisma Shiro Unlimited Heaven's Works #The Punch Shinji Option" but this name is okay too.
Back to top
View user's profile Send private message
FilthyCasual



Joined: 01 Jun 2015
Posts: 2185
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 4:21 pm Reply with quote
Quote:
Oath of the Fan-Tailed Warbler

Uhhh, that would be Oath under the Snow, like the corresponding set of chapters of 3rei.
Back to top
View user's profile Send private message
FlareKnight



Joined: 17 Apr 2008
Posts: 171
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 4:54 pm Reply with quote
Glad they read the comments and fixed the title. That was a bit silly.

So yeah, nothing surprising with that title. But it does lock in the confirmation of what this movie will be covering. Still a good idea as well to use a movie for this part of the 3rei story.
Back to top
View user's profile Send private message
AksaraKishou



Joined: 16 May 2015
Posts: 1410
Location: End of the World
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 6:13 pm Reply with quote
FlareKnight wrote:
Glad they read the comments and fixed the title. That was a bit silly.

So yeah, nothing surprising with that title. But it does lock in the confirmation of what this movie will be covering. Still a good idea as well to use a movie for this part of the 3rei story.


They confirmed a while ago what the movie was going to be about.

That said, that (former) title.... had to google it <.<


Last edited by AksaraKishou on Fri Feb 10, 2017 8:14 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
DmonHiro





PostPosted: Fri Feb 10, 2017 7:05 pm Reply with quote
It's "Oath under the snow". Did someone use Babblefish? It's ONLY the most important and touching scene in the flashback arc. What the hell is a "Fan-Tailed Warbler" anyway?

Glad they fixed it, but I still want to know what that is.
Back to top
FilthyCasual



Joined: 01 Jun 2015
Posts: 2185
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 7:19 pm Reply with quote
bassgs435 wrote:
What the hell's that translation? Is it Google Translator?

A more accurate translation would be "Fate Kaleid Liner Prisma Illya the movie: Oath under the Snow/ Snowflakes' Oath

Google Translate gets it right, lol.

Nice to see that the error's been fixed.
Back to top
View user's profile Send private message
theNightster



Joined: 14 Mar 2014
Posts: 1328
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 9:39 pm Reply with quote
This and Heavens feel movie coming soon, now that's when you know a franchise makes money Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
FlareKnight



Joined: 17 Apr 2008
Posts: 171
PostPosted: Fri Feb 10, 2017 11:06 pm Reply with quote
theNightster wrote:
This and Heavens feel movie coming soon, now that's when you know a franchise makes money Laughing

Some movies and different TV series....yeah things are going pretty darn well for the Fate series this year. Going to be plenty of fun to watch.
Back to top
View user's profile Send private message
Heishi



Joined: 06 Mar 2016
Posts: 1317
PostPosted: Sat Feb 11, 2017 12:09 am Reply with quote
I find it interesting that a show like this with its explicit loli yuri content managed to get itself a film.
Back to top
View user's profile Send private message
mangamuscle



Joined: 23 Apr 2006
Posts: 2658
Location: Mexico
PostPosted: Sat Feb 11, 2017 1:20 am Reply with quote
Heishi wrote:
I find it interesting that a show like this with its explicit loli yuri content managed to get itself a film.


It has been confirmed already that the movie will be a prequel, so no loli yuri in the big screen, return in 2018 for Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei second cour, there might be some there.
Back to top
View user's profile Send private message
Sunny milk



Joined: 22 Jan 2014
Posts: 695
PostPosted: Sat Feb 11, 2017 1:50 am Reply with quote
Heishi wrote:
I find it interesting that a show like this with its explicit loli yuri content managed to get itself a film.


At least they made the anime non-lolicon after 2wei, so that's something.
Back to top
View user's profile Send private message
WANNFH



Joined: 13 Mar 2011
Posts: 1696
PostPosted: Sat Feb 11, 2017 4:33 am Reply with quote
DmonHiro wrote:
Glad they fixed it, but I still want to know what that is.
They're just simply mistaken with last kanji meaning (that's why furigana is the need in japanese!). And well, if you want to know, it's this bird, and 雪下 is the one of her japanese names (but the real name is セッカ or 雪加 - all of this words pronounced as "Sekka").
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Anime News Network Forum Index -> Site-related -> Talkback All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group